Этнос, фольклор, культура – то, на чем базируется национальное достояние белорусов. Каждый элемент как в отдельности, так и в целом неразрывно связан с языком. Белорусский язык сегодня не только средство межличностного общения, но и способ заявить о себе на международной арене.
Елена Бормотова об интеграции родного языка в мировое культурное пространство.
Язык разрушает стереотип. Для такого элитарного искусства, как опера, классическим оставался итальянский. Музыкальность белорусского языка, подкрепленная конкретными историческими явлениями и традициями композиторской школы, породила "Седую легенду". Оперу белоруса Смольского на либретто мистификатора Короткевича еще в советское время давали в Большом театре России. А несколько сезонов назад ее возобновили на сцене современного национального театра.
Белорусский был государственным языком одной из величайших стран Европы - Великого Княжества Литовского. На нем появилась первая в Старом Свете конституция. Государственным он остается и сейчас. Наряду с русским.
Даже одно из старейших белорусских периодических изданий - "Звязда", сегодняшняя парламентская и правительственная газета - не всегда была белорусскоязычной. Вначале она выходила по-русски. Сейчас это крупный медийный холдинг. Издательство, где из печати ежегодно выходят десятки наименований книг белорусских авторов сразу на двух государственных языках.
Александр Карлюкевич, директор, главный редактор издательского дома "Звязда": "Все делается, все для того, чтобы белорусский язык был в широком пространстве, и есть ресурс. Все зависит от общественной заинтересованности, от позиции каждого из нас в быту, в наших социальных коммуникатах".
Письмо Татьяны к Онегину по-белорусски и диалог Холмса с Ватсоном на языке Коласа и Купалы. Все чаще белорусы интересуются мировым литературным наследием в переводе на белорусский.
Наиболее системное и последовательное распространение белорусского языка на государственном уровне происходит в культурной области. От отраслевого ведомства до небольших районных музеев и библиотек. Каждая третья экскурсия в стране проводится по-белорусски. А в литературных музеях этот показатель достигает ста процентов.
Как по-белорусски проводить экскурсии? Показательную для самих музейщиков устраивают в доме Коласа. Здесь разговаривают исключительно на родном языке, хотя для зарубежных туристов разработаны программы и на русском, и на английском.
Интеграция белорусской национальной культуры в мировое пространство также идет на родном языке. Гастрольные туры наших артистов - от образцовых коллективов до национальных театров - проходят по-белорусски.