Как разрабатываются маршруты? Из чего исходят - история места или просто "там красивая природа"? Как на практике это происходит?

Как разрабатываются маршруты? Из чего исходят - история места или просто "там красивая природа"? Как на практике это происходит?

Ирина Олюнина: Вы удивитесь, но маршруты разрабатываются согласно нормативно-правовой базы. ГОСТы и стандарты никто не отменял. Их берут за основу  как наши туристические компании, так и мы со студентами при разработке новых направлений. Плюс, никто не отменял мониторинга целевой аудитории, какие есть потребности, спрос-предложение. Никто не отменял методики SWOT-анализа - риски, возможности, слабые-сильные стороны, угрозы, которые существуют. Есть определенные методики, по которым учитываются все виды ресурсов, не только упомянутая красивая природа и достопримечательности, а весь существующий в регионе реестр, наличие какой-то фишки. Периодически появляются целые программы, которые помогают это сделать. Развивается целая сеть, те же зеленые маршруты, инициатором которых стало в свое время Белорусское общественное объединение "Отдых в деревне". "Воложинские гостинцы" - отличный и действующий по сегодняшний день маршрут. Это эволюционный процесс. Наши студенты, особенно те, кто из регионов, очень рады продвигать свои родные места и моделируют по ним маршруты.

Виталий Грицевич: И включают эти проекты в свои дипломные работы. Я некоторые из них читал. Кстати, есть и возможность обкатать новый туристический маршрут, который человек придумал, на практике. На фесте экскурсоводов, который был в апреле, один из гтдов придумал маршрут "Минск 90-х - Дзетусаваласьмоладзь?" Очень познавательно было вспомнить и мне свою молодость. И на этом фесте он увидел реакцию людей, насколько это может быть интересно и востребовано.

Ирина Олюнина: На том же самом фесте несколько лет назад наши студенты презентовали "Студенческий Бродвей страны Советов".

Ведущая: С развитием информационных технологий, когда человек может продумать свой маршрут самостоятельно, не грозит ли вымирание сопутствующих профессий в сфере туризма?

Ирина Олюнина: Не грозит.

Виталий Грицевич: Мировая практика показывает, что этого не происходит. По сравнению с нами, Запад или та же Япония продвинулись вперед в области информационных технологий намного дальше, но даже они пользуются услугами турфирм и турагентств, и даже они предпочитают экскурсоводов. Те же японцы любят к нам приезжать и хотят, чтобы был сопровождающий.

Ирина Олюнина: В туризме самое главное, это общение, акцент на человека. Технологии - это здорово, но экскурсоводов никто не отменял. На самом деле наша экскурсоводческая школа была одной из лучших в Союзе, к нам приезжали учиться из других республик и стран. И сегодня наши экскурсоводы одни из лучших. Это правда. Я бы хотела сказать, что не только ничего не умрет, но все будет очень активно развиваться, потому что современные турфирмы идут по пути индивидуализации спроса, то есть они ориентируются на конкретного потребителя и могут предложить ему динамический пакет и в секунды сформировать то, что нужно этому конкретному туристу.

Виталий Грицевич: И даже во время сопровождения экскурсий, экскурсоводы, вспомним того же Сергея Бусько, Женю Апанасевича, видя, какая перед ними аудитория, могут поменять темп и направление экскурсий. Никакой аудиогид это не сделает и их не заменит.

Ведущая: Что мы пожелаем нашим туристам в этом и последующем туристических сезонах?

Ирина Олюнина: Сейчас как раз идет вступительная кампания в вузы, поэтому хочу пожелать нынешним абитуриентам удачи. Я хочу сказать, что наши специальности востребованы, особенно теми, кто любит путешествия, а обычно наши абитуриенты приходят к нам и говорят: мы любим путешествовать. Наша специальность делает путешествия людей более приятными. Мы, специалисты в туризме, конечно же, сами путешествуем, но мы учимся и учим тому, чтобы путешествия были более комфортными. Все проблемы и трудности временны.

Виталий Грицевич: А я бы хотел пожелать всем просто хорошего отдыха, не испортить себе это лето какими-либо неприятностями. В свою очередь Министерство спорта и туризма всегда пытается отрегулировать любые непредвиденные ситуации. У нас нет прямой горячей линии, но все телефоны, и мои, и моих сотрудников можно найти на нашем сайте, я готов ответить на любые вопросы. Просто хорошего отдыха и всего самого доброго!

 
Смотреть все выпуски

Архив online