Змитрока Бядулю перезахоронили в Минске. Тайны биографии классика

На этой неделе именитого классика отечественной литературы Змитрока Бядулю перезахоронили в Минске. Попытки вернуть прах писателя, который умер в эвакуации в Казахстане, затевались не раз. Но все 6 проб оказывались безуспешными. Все из-за долгих бюрократических процедур. Транспортировка действительно была нереальной. Но для независимой Беларуси, которая стремительно ведет марафон возврата исконно наших имен и ценностей, это, скорее, дело чести. Особенно в год 75-летия освобождения страны от немецко-фашистских захватчиков. Имя Змитрока Бядули знает каждый семиклассник, в учебниках найдете белорусскую прозу (те же "На Каляды к сыну"). Но какие тайны хранит его биография? Лидия Заблоцкая полистала исторические страницы. Всматриваясь в личные вещи писателей в Музее истории белорусской литературы, фактически наткнетесь на новый раритет. Надгробная плита Самуилу Плавнику (рассмотрев куски плиты внимательнее, прочтете и статус - "известный белорусский писатель"). Лишь немногие сразу вспомнят, что это и есть тот самый Змитрок Бядуля. В школе многие запоминали его по необычно грустной фамилии. В советское время ассоциаций могло бы возникнуть больше. Например, не раз обсуждали строительство музея в его честь. Скульпторы готовы были сотворить памятные доски для мест, где жил прозаик и поэт. Обсуждали даже присвоение посмертного статуса "народного писателя". Однозначный на любые предложения ответ "нет" уперся в пятую графу паспорта. Обязательная строка "национальность" попросту отпечаталась антисемитизмом. Плавник действительно был иудеем с рождения. Учеба - в базовом хедере, после - высшее религиозное заведение для раввинов - иешива. И пусть желание родителей практиковать общие молитвы не исполнил, но с идеальным знанием и иврита, и идиша переводил свои белорусские сочинения. Тогда идиш был одним из четырех государственных языков Беларуси. На нем круглосуточно говорила   треть населения страны. Нашел свой стиль, трактуя наблюдения по-белорусски. Писал зарисовки в первые и главные отечественные газеты, переводил с украинского Тараса Шевченко и с еврейского лучших на тот момент писателей. Будучи уже не "юнаком", двигал литературным объединением "Молодняк". Фактически создавал ритм белорусской литературы. Наряду с Коласом и Купалой. Кстати, с последним снимали вместе квартиру в том самом Домике РСДРП в начале 20-ых. Он действительно входил в трио литературных песняров. Не завидуя, сотрудничал и даже спасал, казалось бы, в безвыходных ситуациях. Фактически в центре Минска, недалеко от станции метро «Институт культуры», найдете "Белорусскую хатку". Это филиал Музея истории белорусской литературы. Многие ассоциируют это место с Максимом Богдановичем. Именитый поэт действительно жил здесь. Но мало кто знает, что писателя, который был уже смертельно больным, приютил сюда именно Змитрок Бядуля. Свое литераторство Бядуля воплотил и на театральных подмостках. Любовь к постановкам - до мозга костей, с билетом на премьеру вне зависимости от города. Одним из первых стал профессиональным театральным критиком Беларуси. И вот тот самый идеальный синтез, по версии Бядули, это форма и содержание - фактически сошлись здесь, на сцене Большого театра. В 1939-м мировую публику ожидал первый белорусский балет "Соловей". Мотив взяли у одноименной повести именно Бядули. Балет ставили круглосуточно, лихорадочно. Премьеру провели в Одессе с оглушительным успехом. Кстати, именно 5 ноября. Теперь эта дата - день рождения национального балета. Все слышали о Бядуле, но подробности биографии - только через хрестоматийные факты, "Википедию" и воспоминания коллег. В белорусских архивах документов фото и рукописей фактически не найдете. Больше всего единиц - в книгах. Часть сенсационных документов - в Уральске, куда жена писателя передала целую папку в надежде, что хотя бы там появится кабинет в честь автора. Не случилось. Сейчас ведутся переговоры о возврате фондов в Беларусь. Но главное - 4 месяца с процессами эксгумации и транспортировки праха позади и прошли успешно с 7-го раза. Новость о перезахоронении - это не только часть программы по возвращению судьбоносных для белорусской культуры имен. А еще и повод для каждого белоруса провести литературный ликбез: достать книгу и еще раз перечитать "5 лыжак заціркі" или выписать несколько мудростей из "Соловья". Кстати, марафон по возвращению важных ценностей на родину продолжат.
08.11.2020 22:15

На этой неделе именитого классика отечественной литературы Змитрока Бядулю перезахоронили в Минске. Попытки вернуть прах писателя, который умер в эвакуации в Казахстане, затевались не раз. Но все 6 проб оказывались безуспешными.

Все из-за долгих бюрократических процедур. Транспортировка действительно была нереальной. Но для независимой Беларуси, которая стремительно ведет марафон возврата исконно наших имен и ценностей, это, скорее, дело чести. Особенно в год 75-летия освобождения страны от немецко-фашистских захватчиков.

Имя Змитрока Бядули знает каждый семиклассник, в учебниках найдете белорусскую прозу (те же "На Каляды к сыну"). Но какие тайны хранит его биография? Лидия Заблоцкая полистала исторические страницы.

Всматриваясь в личные вещи писателей в Музее истории белорусской литературы, фактически наткнетесь на новый раритет. Надгробная плита Самуилу Плавнику (рассмотрев куски плиты внимательнее, прочтете и статус - "известный белорусский писатель"). Лишь немногие сразу вспомнят, что это и есть тот самый Змитрок Бядуля. В школе многие запоминали его по необычно грустной фамилии. В советское время ассоциаций могло бы возникнуть больше. Например, не раз обсуждали строительство музея в его честь. Скульпторы готовы были сотворить памятные доски для мест, где жил прозаик и поэт. Обсуждали даже присвоение посмертного статуса "народного писателя". Однозначный на любые предложения ответ "нет" уперся в пятую графу паспорта. Обязательная строка "национальность" попросту отпечаталась антисемитизмом.

Плавник действительно был иудеем с рождения. Учеба - в базовом хедере, после - высшее религиозное заведение для раввинов - иешива. И пусть желание родителей практиковать общие молитвы не исполнил, но с идеальным знанием и иврита, и идиша переводил свои белорусские сочинения. Тогда идиш был одним из четырех государственных языков Беларуси. На нем круглосуточно говорила   треть населения страны.

Нашел свой стиль, трактуя наблюдения по-белорусски. Писал зарисовки в первые и главные отечественные газеты, переводил с украинского Тараса Шевченко и с еврейского лучших на тот момент писателей. Будучи уже не "юнаком", двигал литературным объединением "Молодняк". Фактически создавал ритм белорусской литературы. Наряду с Коласом и Купалой. Кстати, с последним снимали вместе квартиру в том самом Домике РСДРП в начале 20-ых.

Змитрок Бядуля

Он действительно входил в трио литературных песняров. Не завидуя, сотрудничал и даже спасал, казалось бы, в безвыходных ситуациях.

Фактически в центре Минска, недалеко от станции метро «Институт культуры», найдете "Белорусскую хатку". Это филиал Музея истории белорусской литературы. Многие ассоциируют это место с Максимом Богдановичем. Именитый поэт действительно жил здесь. Но мало кто знает, что писателя, который был уже смертельно больным, приютил сюда именно Змитрок Бядуля.

Свое литераторство Бядуля воплотил и на театральных подмостках. Любовь к постановкам - до мозга костей, с билетом на премьеру вне зависимости от города. Одним из первых стал профессиональным театральным критиком Беларуси.

И вот тот самый идеальный синтез, по версии Бядули, это форма и содержание - фактически сошлись здесь, на сцене Большого театра. В 1939-м мировую публику ожидал первый белорусский балет "Соловей". Мотив взяли у одноименной повести именно Бядули. Балет ставили круглосуточно, лихорадочно. Премьеру провели в Одессе с оглушительным успехом. Кстати, именно 5 ноября. Теперь эта дата - день рождения национального балета.

Змитрок Бядуля

Все слышали о Бядуле, но подробности биографии - только через хрестоматийные факты, "Википедию" и воспоминания коллег. В белорусских архивах документов фото и рукописей фактически не найдете. Больше всего единиц - в книгах. Часть сенсационных документов - в Уральске, куда жена писателя передала целую папку в надежде, что хотя бы там появится кабинет в честь автора. Не случилось. Сейчас ведутся переговоры о возврате фондов в Беларусь. Но главное - 4 месяца с процессами эксгумации и транспортировки праха позади и прошли успешно с 7-го раза.

Новость о перезахоронении - это не только часть программы по возвращению судьбоносных для белорусской культуры имен. А еще и повод для каждого белоруса провести литературный ликбез: достать книгу и еще раз перечитать "5 лыжак заціркі" или выписать несколько мудростей из "Соловья". Кстати, марафон по возвращению важных ценностей на родину продолжат.



Подписывайтесь на канал "Беларусь 1" в Яндекс.Дзен


Будьте в курсе актуальных событий с Телеграм-каналом ATN-NEWS


Читайте также:


Интересное в сети


Предложи новость


*2+3 =


(Максимум символов: 3000)
Осталось символов

[ Добавить еще ]
*2+3 =