Что модно, то и доходно

22.04.2006
"Советская Белоруссия", 22 апреля 2006 г.


Пресс-служба Белтелерадиокомпании распространила данные социологического исследования по результатам начала показа сериала "Доктор Живаго" на Первом Национальном телеканале. На прошлой неделе премьеру исторической драмы посмотрело 44,9% городского населения страны. Благодаря столь высокому зрительскому интересу к премьере Первый Национальный занял лидирующие позиции среди всех транслируемых у нас в вечернее время телеканалов. В Минске, например, после 22.00 рейтинг БТ составил 29,8%. Для сравнения: телеканалу НТВ минчане отдали 17,4% своего внимания, а "Евроньюс" в это время смотрят 1,9%. Кроме того, социологи прогнозируют и дальнейший рост популярности сериала. По их данным, 32,1% жителей столицы, не видевших первые серии "Доктора Живаго", выразили желание смотреть сериал в дальнейшем.

Разумеется, все в мире цифр относительно. Вероятно, никто всерьез и не предполагал, что какой-то невнятный сериал "Аэропорт" на НТВ может конкурировать с полотном Александра Прошкина по мотивам романа нобелевского лауреата Бориса Пастернака, чье имя в нашем культурном пространстве произносится, как священные мантры. Что касается евроновостей, то их, как я понимаю, включают, смотрят и переключают. Новостные блоки там повторяются каждые полчаса. Так что и тут о серьезной конкуренции говорить не приходится. Скажу больше, но под грифом "Совершенно секретно". Я слышала, что рейтинг "Исцеления любовью" все-таки гораздо выше "Доктора Живаго". Это объяснимо. На то он и есть масскульт, чтобы нравиться массам. И все же высокий рейтинг произведения, которое можно отнести к высокому искусству, наполняет гордостью. За работу тех профессионалов из Белтелерадиокомпании, которые догадались купить права на показ, пока россияне думают и мудрят с "пиар"-кампанией сериала, чтобы вырвать из зубов пиратов, "укравших" премьеру, наибольший кусок пирога. За принадлежность к великой истории. И за то святое, что в нас еще осталось в эпоху, когда брэнды внушают всему миру, что они и есть культура.

Мое поколение читало роман "Доктор Живаго" согласно обязательной программе для старшеклассников всего через несколько лет после его первого выхода в Советском Союзе на страницах "Нового мира". Что значило творчество Пастернака для тех, кто старше, хорошо описано у Виктора Пелевина в "Generation П". Томик стихов перевернул судьбу главного героя. Вообще, Пелевин так часто упоминает имя Пастернака в своих романах, что становится ясно: именно в этот момент автор "проговаривается". То есть говорит от своего лица.

Фильм, как я уже писала, вышел хоть и сильным, но совершенно самостоятельным, отдельным от романа произведением. На пресс-конференции после кинопремьеры сериала в Москве говорилось о том, что сценаристу Арабову, который знаменит сотрудничеством с Сокуровым, "пришлось написать новое драматическое произведение по мотивам "Доктора Живаго". Меня, воспитанную в духе советского благоговения перед классиками русской литературы, такое заявление, честно говоря, немного коробит. Но нельзя забывать о главном постулате рынка: что модно, то и доходно. А модно, я напомню, снимать классику. За последние несколько лет мастера кинематографа взялись экранизировать "Идиота", "Золотого теленка", "Мастера и Маргариту", "Детей Арбата", "Доктора Живаго", "Анну Каренину", "Героя нашего времени". В такой ситуации надо быть начеку: не упустить своего времени и переписать, улучшить для кино лауреата Нобелевской премии в области литературы считается вполне допустимым. Я все понимаю. И продолжаю наслаждаться киноформой вместе со зрителями. Но мысль о том, что не читавшие романа будут судить о "Докторе Живаго" по сериалу, почему-то ужасно огорчает. Может, это вместе с первыми признаками консерватизма незаметно подкрадывается старость?

Анна ШАДРИНА.