Архив онлайн-конференций

Онлайн-конференция с победителем национального отбора на "Евровидение-2017" группой NaviBand

Онлайн-конференция с победителем национального отбора на "Евровидение-2017" группой NaviBand

Определился победитель национального отбора на Международный конкурс песни "Евровидение-2017". Им стала группа NaviBand.  Неподдельные эмоции представителей нашей страны, комментарии из первых уст и эксклюзивная информация в режиме онлайн. Задайте свой вопрос группе NaviBand.


21.01.2017

Вопросы конференции


Здравствуйте! Расскажите, кто ставил вам номер или это чистой воды импровизация? Будете его изменять?
Анна (Неизвестно)

Артем Лукьяненко: Мы не можем сказать, что это был какой-то законченный номер. В отборе основной задачей у нас являлось показать песню. Мы подготовили графику и примерно расписали, что и на каких секундах необходимо делать.

Ксения Жук: В какой-то степени можно назвать импровизацией, потому как не было никаких заученных движений. Это самое главное для нас: быть максимально искренними. Естественность - наш конек. Еще очень рано отвечать будем ли мы изменять номер, потому что единственное, что мы знаем точно на сегодняшний момент - в мае мы будем в Киеве:).

Знаю, что перед важным выступлением артисты берут дополнительные уроки вокала у профессионалов. Если ли у вас в планах подучиться и что-то подправить в голосе и/или манере исполнения?
Ольга (Неизвестно)

Артем Лукьяненко: Да, безусловно мы перед какими-то большими мероприятиями обращаемся к профессионалам, в частности к Ольге Дроздовой. Наверняка, и сейчас она будет нам помогать, потому что есть вопросы, и мы сами о них знаем.

Ксения Жук: У Ольги большой опыт подготовки участников для “Евровидения”. В прошлом году она тоже нам помогала перед отбором и финалом.

Когда вы еще не знали, что пройдете в финал, составляли план, что необходимо сделать после победы? Если да, то будете ли следовать намеченному или измените некоторые пункты? А может, уже начинаете реализовывать?
Екатерина (Минск)

Артем Лукьяненко: Таких планов у нас не было. В планах было закончить альбом и выложить его в Интернет в день финала национального отбора. Для нас было важно показать, что мы голосуем за музыку, что именно музыка является для нас приоритетным фактором. Все получилось.

Ксения Жук: 14 февраля будет большой сольный концерт. Это наш самый ближайший план. Приходите, мы будем рады всех видеть! 

В прошлые годы еще до нового года было известно, кто поедет на "Евровидение". Соответственно, было больше времени на подготовку к конкурсу. На ваш взгляд, достаточно ли у вас будет времени, чтобы подкорректировать песню, улучшить свой номер и, главное, распиарить композицию?
Елена (Неизвестно)

Ксения Жук: Мне кажется, да, потому что у нас не такая сложная песня. Это песня-настроение, песня-эмоция, песня-праздник. И тут самое главное - просто подчеркнуть это еще больше. Это можно сделать с помощью графики, с помощью наших каких-то вокальных фишек, но кардинального ничего не надо.

Артем Лукьяненко: Мы не хотим отступать от нашей идеи естественности и, более того, для нас важно спеть эту песню на белорусском языке.

Ксения Жук: И не добавим ни одного словечка на английском…

Артем Лукьяненко: Мы вчера приехали, и нам уже буквально через час после объявления результатов из какой-то страны, не знаю, из какой именно, парень уже написал кавер, и он на ломаном белорусском. Это очень круто! Нам очень приятно.

Ксения Жук: Конечно, здесь все зависит от пиарщиков. Нам помогает Белтелердиокомпания. Я думаю, они все знают, как все нужно делать, в каком направлении двигаться, и они нам помогут в этом. 

Какие у вас будут костюмы на конкурсе? Те, что мы увидели вчера или будете что-то менять? Если да, то собираетесь сотрудничать с каким-нибудь известным белорусским дизайнером или возьмете молодого и перспективного новичка?
Светлана (Неизвестно)

Ксения Жук: Конечно, будем дополнять или, может, что-то делать новое.

Артем Лукьяненко: Но мы хотим остаться в стилистике этно, не конкретно уйти в народный костюм, а как-то подчеркнуть, что мы из Беларуси, какую-то этническую составляющую. Для нас это важно. Наш друг Сергей Вилинский, дизайнер, нам сделал эти образы полностью. Поэтому мы будем с ним работать и дальше. Мы его любим. Он нас чувствует.

Ксения Жук: И вся наша команда с нами. Они еще не понимают, как и мы, какая ответственность на нас, но в то же время они чувствуют, что им теперь придется тоже подсобраться и поработать.

Очень крутой получился клип на песню для "Евровидения". Кто помогал его делать и чья идея? Будет еще какая-нибудь версия?
Мария (Неизвестно)

Артем Лукьяненко: Мы хотели передать настроение и красоту нашей белорусской природы. Много было вопросов: "А где вы снимали? Такое красивое место". Мы выехали за Логойский тракт, чуть-чуть проехали, Саня нашел место, мы зашли в лес. Все было снято за полтора часа одним кадром. И оказалось, что это был тот единственный кадр, на котором появилось солнце. День был пасмурный, солнце выглянуло на три минуты. Потом начался снег, и все остальные кадры были очень хмурые.

Ксения Жук: Как бывает, смотришь, проверяешь, надо ли сделать еще какой-то дубль…Этот дубль мы не посмотрели, и он оказался золотым, единственным, где было солнце - это какой-то знак! И на самом деле, когда мы туда приехали, я смотрю на местность и не понимаю, думаю: "Как красиво!" Но не представляешь еще в голове, что из этого получится. А вот творческий человек, знает свое дело, и все уже разглядел, понял, как это будет. И на самом деле не ошибся ни разу. Мы очень рады. Клип получился импровизационный.

Мне нравится, что организаторы Евровидения придумывают каждый год некий интерактив для самих участников конкурса. В это Рождество (католическое) они собрали поздравления от участников 2016 года. Это получилось здорово. Какие фишки "Евровидения" нравятся вам и что бы вы предложили сами?
Полина (Неизвестно)

Ксения Жук: Какой интересный вопрос… Даже сложно придумать, как ответить…

Артем Лукьяненко: Всегда все ждут, какая же сцена, какая же арена, какой свет, какая графика, какие экраны… С каждым годом "Евровидение" становится просто сверхтехнологичным конкурсом. Поэтому, мне кажется, что в этом направлении и нужно двигаться. Я не сказал бы, что у нас что-то может быть сверхтехнологичнае, но мы обязательно что-то придумаем, какой-то интерактивчик с людьми. Можно онлайн-встречу с участниками оргнанизовать… Вот как сейчас...

Ксения Жук: Какой-то интерактив можно будет придумать, тем более что у нас все-таки беларуская мова, я думаю, что мы что-то обязательно завяжем на традициях, на символике, на фольклоре… 

Расскажите о ваших личных музыкальных предпочтениях. Кто больше всех повлиял на ваше творчество?
Андрей (Неизвестно)

Ксения Жук: Это такой потрясающий вопрос. У меня и у Артема детство начиналось с очень разной музыки. Наши родители - меломаны, они привили нам любовь к музыке. У меня много было рок-музыки. (Папа, привет, если ты меня смотришь, мамочка, я вас очень люблю, привет всем родственничкам…) Очень здорово, что они в нас заложили какое-то зерно, потому что сейчас я очень много музыки разной слушаю. Может быть, других направлений, но в последнее время мне очень нравится то, что делает Стинг. The Last Ship это мой самый любимый альбом, я могу его слушать бесконечно. Этот мюзикл, который ты себе перед глазами представляешь, слушая эту музыку, это волшебно! Очень люблю Финка - это британский исполнитель - один из самых моих любимых. Мы стараемся слушать разную музыку и не зацикливаться на том, что это какое-то направление, которое я не слушала раньше, или относилась  к немускептически. Просто быть открытыми к музыке.

Артем Лукьяненко: - Мы любим танцевальную музыку.

Ксения Жук - У Артема есть проигрыватель, и когда собирается большая тусовка, он всегда ставит Джеймса Ласта - это самые лучшие танцевальные песни для тусовки, потрясающая атмосфера.

Артем Лукьяненко: На меня лично повлиял, наверное, больше папа. С самого детства, постоянно, когда мы ехали в машине, что-то играло. После только я стал понимать, что это Крис Ри, Стинг, Enigma, джазовые исполнители и так далее. Позже, когда я стал интересоваться, я был удивлен и мне было приятно, что я вырос на такой музыке. Вкусы у нас с Ксюшей похожи, мы стараемся следить за новинками.    

Vinšuju pieramožcaŭ! Dziakuj za vašu tvorčaść. Jana natchniaje jak vieršy biełaruskich kłasikaŭ litaratury!
Валерый (Горадня)

Вялікі дзякуй! Мы таксама натхняемся беларускімі класікамі. Шмат нашых песен ныпісаныя пад уплывам твораў нашых беларускіх мэтраў.

Была ли для вас победа неожиданной? Что вы сразу почувствовали, когда поняли, что победили?
Миша (Неизвестно)

Артем Лукьяненко: У меня мысль: "Ну все!" Пытался встретиться глазами с Ксюшей. Было ощущение счастья, мы сделали это. Всплеск эмоций, здорово, невероятно круто. К этому нужно спокойней относиться. Мне сегодня позвонила бабушка, она плачет: "Мы з дзедам адправілі сто смсак, па кругу глядзім". Я говорю: "Бабушка, давай ты будешь спокойней". Надо относиться с самоиронией, долей смешинки ко всему. Если б я так относился, то ничего не получилось бы. Я говорю: "Соберись. Дай трубку деду". А дед такой же растроганный (смеется).

Ксения Жук: Я испытала ощущение, как будто это происходит не со мной. Это была мечта, но я до конца не понимала. Да, это классный опыт, съездить на "Евровидение", но когда это происходит... Даже на секундочку я не представляла, что так выйдет, как будто себе блок поставила "я не хочу знать, не хочу смотреть, не хочу читать".

Артем Лукьяненко: Да, мы абстрагировались от всего. Нас очень отвлек выход альбома, мы были налегке, веселились и старались не думать ни о какой конкуренции, голосовании и так далее. Мы вышли, получили удовольствие от того, что спели эту песню, а после оно вышло, как вышло. Это важно - относится ко всему спокойнее, с легкой смешинкой. Я думаю - это залог какого-то успеха в любой сфере. 

Есть ли какой-то талисман или ритуал, который помогает исполнить желание? Использовали его силу в финале?
Наталья (Неизвестно)

Артем Лукьяненко: Вчера Ксюша классно сказала, что мы талисман друг у друга.

Ксения Жук: Это точно. А еще у нас есть свой маленький девиз, но это тайночка. Это наше внутреннее, и мы всегда с него начинаем любое важное событие.

Артем Лукьяненко: Но у нас есть традиция - перед тем, как выйти на сцену, мы обнимаемся всей командой. И всегда, когда это происходит, получается потрясающе.

Привет, Ксюша и Артем! :)Поздравляю вас с победой на национальном отборе, вы большие умнички ❤ Мне всегда было интересно, кем вы хотели стать в детстве и какие планы на жизнь у вас были тогда?
Карина (Жлобин)

Артем Лукьяненко: Знаете, в школе были такие анкеты: твой любимый фильм, кем ты хочешь стать? Я одну анкету нашел. Я тогда был, может быть, в 4 классе. Читаю: хочу быть ксендзом или переводчиком. Выбор потрясающий. У меня родители верующие, и я с детства посещал костел. 

Ведущая: А переводчик откуда? 

Артем Лукьяненко: Мой дядя сказал, что переводчик - это самая лучшая профессия. 

Ксения Жук: А у меня всегда было - музыка это вся моя жизнь. Я больше ничего не умею, готовить разве что немножко. А так я пою все время. И у меня не было сомнений, что я буду заниматься чем-то другим. В мыслях я всегда верила, что все будет хорошо, и работала над собой.

Ці думалі вы наконт таго, у якіх дзяржавах плануеце выступіць перад конкурсам? Як здаецца мне, песня патрабуе вялікага піяру на тэрыторыі карін-удзельніц, бо невялікая колькасць людзей зразумее яе словы.Вялікі дзякуй вам за такую добрую песьню і жадаю поспехаў на самім конкурсе!
Дзяніс (Беларус)

Арцём: Дзякуй вялікі Вам за пытанне, мы паспрабуем зрабіць усё тое, каб паказаць і распіярыць нашу песню, каб быў пэўны флэшмоб, таму што ёсць за што зачапіцца. У нас у песні ёсць такая распеўка прыпеўная, якая чапляецца да людзей, і людзі з розных краін  могуць яе заспяваць. Цяжкасці ў гэтым не павінна быць. Песня лёгкая, завадная, і куды больш складана было б нам, калі б мы спявалі нейкую баладу або твор на сацыяльныя тэмы. Зараз шмат чаго дрэннага адбываецца ў свеце, і людзям трэба пераключацца. Проста прыйсці на мерапрыемтсва, атрымаць задавальненне. Трэба быць аптымістам у любым выпадку.

Ксения, вопрос к тебе! Читала в одном интервью, что ты очень испугалась бы и тебе было бы страшно, если бы вы победили на нацотборе. И вот, вы в победителях! Поздравляю! Лично я очень рада! А как ты сейчас справляешься со страхом?Удачи, ребят!
Надя (Неизвестно)

Так как я эмоциональный человек, мне очень тяжело в момент какого-то ответственного события "собраться в кучку". Я Стрелец по знаку Зодиака, и это сказывается на всех важных событиях в моей жизни: будь то сдача экзамена в ГАИ или трехминутный эфир. И ты такую ответственность чувствуешь, что сердце начинает колотиться, и это волнение влияет на результат. Поэтому мне нужно провести колоссальную работу над собой. Вчера я себе настраивала всеми способами, что я должна быть сильной, что я должна справиться. И я могу сказать, что в какой-то степени я переборола свой страх. Поэтому лично для меня поездка на "Евровидение" станет очень важным моментом для того, чтобы перебороть свой страх окончательно и стать более уверенной в психологическом смысле. Спасибо за вопрос!

Привет! Поздравляю с победой! Расскажите, пожалуйста, правда ли, что вы выступали на концерте Дианы Арбениной? И что было за сотрудничество с Джесс Стоун? Спасибо и удачи!
Карина (Минск)

Артем Лукьяненко: Джосс Стоун - известная британская певица, она сотрудничала со многими исполнителями. У нее очень большой тур по всем миру. Она заезжает в такие страны, в которых другие звезды, возможно, никогда не были. И в каждой стране она выбирает группу, разучивает ее песню и снимает небольшие видео. Так она старается передать колорит каждой страны. С нами связался ее менеджер и предложил встретиться и поговорить о дальнейшем сотрудничестве. Мы подумали, что наша песня «Абдымі мяне” сможет подойти. Отправили ей транскрипцию, она ее выучила, и получилось супер. Джосс очень простая, открытая девушка. Ей оператор говорит: "Сядь, пожалуйста, на камень!". Она в платьице. Я думаю: "Ей же будет холодно". Мы снимали минут 30. Мы круто спели. Ощущение того, что человек настолько простой, настолько открытый, произвело впечатление.

Ксения Жук: У нас есть традиция. Мы каждый Новый год ездим встречать в какую-то другую страну. Например, мы уже были во Львове, в Берлине, в Вильнюсе. В этом году попали в Ригу. Зашли случайно в один бар. Там познакомились с какими-то ребятами из Англии. Мы разговорились, они оказались тоже музыкантами. Потом Артем случайно сказал, что мы пели с Джосс Стоун.

Артем Лукьяненко: А они подумали, что мы ее музыканты сессионные. Мы решили подыграть. Один говорит: "Я на тромбоне играю! Если что, скажи ей при встрече, что у тебя есть знакомый тромбонист".

Добрый день. Поздравляю с победой. Скажите, а как все-таки правильно вас называть: Navi или Naviband?
Светлана (Неизвестно)

Это классный вопрос. Я знаю, и в Украине есть певец такой Нави, и спортивная команда есть. NaviBand - теперь мы решили взять такое название. Так нас легче найти в Интернете, у нас появился живой звук, мы группа, команда. И поэтому NaviBand

Здравствуйте, ребята! Если честно, недавно открыл для себя ваше творчество. Очень рад, что такая группа есть в Беларуси! Скажите, вы выступаете за рубежом? Где были?
Игорь (Неизвестно)

Ксения Жук: В Польше были, в Чехии, в России.

Артем Лукьяненко:  Конечно, это больше такая "беларускамоўная" тусовка.Точнее белорусская диаспора. Очень далеко мы не выезжали. Вокруг Беларуси поездили…

Ксения Жук: Очень здорово. В 2016 году съездили уже второй раз в Варшаву и Прагу. И получилось так, что и там, и там людей уже было больше, чем в первый раз наш приеезд. И это так приятно! 

Віншую з перамогай, дзякуй за выдатную песню і вельмі пазітыўны настрой! Распавядзіце, калі ласка, пра сябе з музычнага боку, хто піша музыку і словы, у якіх гуртах вы ўдзельнічалі раней, якая музыка вам да спадобы. А таксама, што плануеце рабіць пасля перамогі ў Кіеве. (Тое, што пераможаце, не маю сумневу;))
Ілья (Мінск)

Ксенія: Дзякуй Вам, Ілья!

Арцём: Вам лёгка пісаць: “Я не маю сумневу”. Музыку ствараем мы самі з Ксюшай. Песню для “Еўрабачання” напісаў я, гуртом мы яе склалі ў аранжыроўку. Штосьці піша Ксюша. Вось у новым альбоме, які выйшаў учора, палова песень Ксюшыных, палова маіх. А ўсё гэта з вялікай падтрымкай нашых музыкантаў, атрымліваецца тое, што атрымліваецца. І мы вельмі шчаслівыя з-за таго, што нам не трэба тэлефанаваць аўтарам, шукаць іх, плаціць грошы за аўтарства. Для мяне складана спяваць чужую песню. Нам шмат хто прапанаваў. Я напісаў песню - я яе разумею, магу адказаць за кожнае слова, і для мяне гэта вельмі важна.

Вядучая: Давайце ўсё-такі ўявім, што вы перамаглі…

Арцём і Ксенія: Не, давайце не будзем!

Ксенія: Мы можам сказаць, што, канешне, самае галоўнае для нас - музыка, і мы не будзем спыняцца.

Арцём: Мы паспрабуем зрабіць усё, каб прадставіць Беларусь на гэтым конкурсе вельмі шчыра.

Ксенія: А я маю на ўвазе, што мы будзем рабіць пасля - мы будзем працаваць.

Арцём: Мы не ведаем, што заўтра будзе, а што мы будзем рабіць праз некалькі месяцаў, мы не адкажам на гэтае пытанне, прабачце!

Ксенія: Мы не спынімся! 

Добрый день! Не думаете ли вы над заменой песни? Например, песня "Бяжы" из вашего нового альбома выглядит более подходящей для конкурса "Евровидение". Она тоже на белорусском языке и звучит очень завораживающе.
Дима (Брест)

Артем Лукьяненко: Нет, не думаем. Мы уже говорили о том, что мы хотим подарить настроение, чтобы Беларусь была улыбчивой, засияла яркими красками. Песня "Бяжы" - это совсем о другом. Это другой крик и другая история Мы очень любим эту песню и не зря мы ее переписали и включили в наш альбом, потому что очень ей дорожим. Но это другие эмоции. Мне не хочется менять песню. К тому же “Бяжы” мы уже играли три года назад, и по правилам мы просто не можем с ней выступать. 

Шчыра віншуем Арцёма, Ксенію і ўсіх іншых NAVIBAND-аўцаў з заслужанай перамогай! Калі вы не замарыліся яшчэ ад віншаванняў і пытанняў, то адкажыце, калі ласка, і на нашы два: 1. Вы ўжо ведаеце, як пазбавіцца ад лішняга хвалявання на выступленнях у Кіеве? 2. Сёння кожны з вас прачнуўся новым чалавекам? На вашым канцэрце ў нас мы па сваёй ініцыятыве абяцалі вам падтрымку на адборы ў Кіеў, мы свае словы стрымалі! Ксенія, Арцём, моцных вам крылаў для ўпэўненага ўзлету і палёту! Наперад, Беларусь!
Сям'я Супруноў: Васіль Міхайлавіч, Жанна Сямёнаўна, Сцяпан, Раман (Леніна Горацкага раёна)

Артем Лукьяненко: Ведаем. Па-першае, мы казалі, трэба адносіцца к гэтаму з лёгкасцю і…

Ксения Жук: А я буду працаваць, абяцаю, і абдымацца!

Артем Лукьяненко: Мы прачнуліся такія…сур'ёзныя, што лі… Нам трэба было ў ДАІ забіраць машыну! А яшчэ анлайн-сустрэча… Мы ўдзячныя ўсім тым людзям, якія нам пішуць у Інтэрнеце - проста неверагодная колькасць. Прабачце, калі мы пакуль яшчэ не паспелі адказаць, але абавязкова адкажам кожнаму.

Ксенія Жук: Дзякуй вялікі, за такія прыемныя словы… Мы адчуваем гэта і памятаем канцэрт у вашым каледжы. 

Дорогие "NaviBand"! Поздравляю вас с победой! Такой вопрос. "Евровидение" - это дорогое удовольствие. А сколько денег вы потратили на подготовку к национальному отбору? Кто вас финансово поддерживал? Сохранится ли эта финансовая поддержка до финала в Киеве или вам придется искать деньги самим?)
Денис (Неизвестно)
Артем Лукьяненко: Все будет хорошо. Уже даже сегодня с утра было несколько звонков с предложениями.
Вы наша гордость! Спасибо и удачи!!!
Дарья (Березино)
Спасибо!
Ребята, очень рада за Вас! Являюсь поклонницей вашего творчества на протяжении двух лет. Скажите пожалуйста, как давно вы занимаетесь музыкой и как пришли к своему особенному, и не похожему на других стилю исполнения? Спасибо!
Наталья (Минск)

Ксения Жук: Сложно сказать про стиль исполнения. Он формируется от того, что ты слушаешь. Я, например, закончила Минский государственный колледж искусств. И мне очень повезло, что были такие педагоги, которые меня поддерживали, не пытались ломать, что-то навязывать. Например, Наталья Никитична Чумакова - мой педагог по вокалу (привет, Наталья Никитична, если Вы вдруг смотрите…). Классно было, что она всегда делала так, чтобы я развивалась сама. Она меня корректировала и направляла. И так многие педагоги. Ольга Владимировна Пушинская - педагог по джазовой импровизации - она чувствовала, что мне ближе кантри - и в эту сторону меня двигала. К счастью, было много таких педагогов и просто людей, которые встречаются на твоем пути, дарят классную музыку, которым хочется сказать спасибо. Это тоже формирует вкус и какие-то фишки вокальные.

Артем Лукьяненко: Я на самом деле не знаю, как ответить на вопрос. Я музыкой занимался периодически, я из маленького города Глубокое, и условий для того, чтобы где-то там играть было немного. В школьной группе мы репетировали по четвергам рок в классе музыки, после я поигрывал на гитаре с 11-ти лет. Мне нравилось. А когда я уже приехал в Минск, очень здорово, что база беларускай мовы была уже заложена в гимназии, где я учился. (Вялікі дзякуй Барткевіч Таццяне Фёдараўне. Хто-небудзь, калі чуеце, перадайце ёй прывітанне.) З дзяцінства беларуская мова ў маім жыцці. І калі б не гэта адукацыя, ці маглі б у нас напісацца такія песні. Усё бярэ пачатак адтуль, напэўна. А пасля мы знайшліся з Ксюшай, нас прыцягнуў космас, і зараз адбываецца нешта прыгожае і эмацыйнае. 

Какая песня ваших соперников понравилась вам больше всего?
Карина (Барановичи)

Ксения Жук: Если честно, я помню по прошлому году, я очень запоминаю мотивы всякие. Саша у нас вообще наизусть все знает: и тексты, и на любом языке может спеть. Но невозможно выделить что-то конкретно, потому что ты слышишь песни очень много раз. Я знаю, как начинается песня у ИЮЛЬ, я знаю, как начинается песня у группы NUTEKI, знаю, как начинается песня у NIGHTINGALE. Не могу сказать - многие нравятся.

Артем Лукьяненко: Вот мне очень нравится песня Вадима Капустина, я бы ее даже в плеер закачал. Он уже очень опытный человек, и видно, что он подходит к тому, что делает, со вкусом. Я не сказал бы, что эта песня может подойти для "Евровидения", но ее можно скачать в плеер. И это здоровский проект был раньше, когда он участвовал в Triangle Sun. Еще здорово, что в финал попали ребята, которые только начинают свой путь. Мы желаем им удачи! Пускай это будет для них трамплином - получить эфир финала национального отбора, не остановиться, а продолжить писать песни, не злиться ни на кого, не обижаться, не писать ничего плохого. Улыбнуться и пойти дальше!

Вядучая: Вялікі дзякуй, што прыйшлі! У вас ёсць магчымасць звярнуцца да слухачоў.

Арцём: Сябры! Сёння а 20 гадзіне будзе анлайн-сустрэча на нашым YouTube-канале, дзе мы зайграем некалькі песень пад акустыку. Вы там зможаце задаць нам пытанні таксама…

Ксенія: …калі вы не паспелі зараз задаць іх.

Арцём: Выказваю вялікую падзяку ўсім тым, хто нас падтрымліваў учора. Гэта неверагодна! Без вас не было б нічога, не было б нашай музыкі. Вы нас натхняеце, мы будзем ісці далей, таму наперадзе шмат цікавага!

Смотреть еще