Затянувшийся Брексит все-таки случится! Сегодня ровно в полночь по Лондону Великобритания официально покинет Европейский союз. Решающего момента поданные королевства ждали почти 4 года. Растянувшийся период неопределенности для Британии выдался нелегким и фактически расколол страну надвое. Но что ждет Соединенное Королевство теперь и как британцы готовятся к финальной точке в Брексите - в сюжете Ксении Пекарской.
Сегодня в Великобритании - исторический день. Менее двух часов осталось до официального выхода королевства из Евросоюза. Лондон готовится к Брекситу, словно к Новому году. Город украшают, фейерверки наготове, а премьер-министр Борис Джонсон пообещал выступить с торжественной речью. Жителям Лондона об историческом событии по традиции объявил королевский глашатай.
Прощаются с Британией и в материковой Европе. Накануне в центре Брюсселя устроили вечеринку. На главной площади играла британская музыка, здания при помощи проекций окрасились в цвета английского флага.
Приоделся в честь Брексита даже любимец туристов и главная достопримечательность Брюсселя.
В Брюсселе этой ночью, в отличие от Лондона, фейерверков не будет, но символическую точку все-таки поставят. Ровно в полночь британский флаг исчезнет с флагштока у официальных зданий Европейского союза, как бы говоря - обратной дороги нет. Теперь европейское сообщество будет включать в себя 27 государств.
Кстати, британские депутаты из Европарламента упаковали свои вещи еще несколько дней назад. Кабинеты теперь опустели. Их покидали в обнимку, под звуки шотландской волынки.
Кто-то с местом работы прощался со слезами на глазах. Многие не скрывают - они вообще против выхода страны из ЕС.
Ричард Корбетт, депутат Европарламента: "Это очень печальный момент. Наши европейские коллеги обнимают нас, некоторые даже всплакнули. Политически эта ситуация меня расстраивает, ведь мы были так близки к проведению повторного референдума. Социальные опросы показывают - если бы мы провели его еще раз, страна проголосовала бы против выхода из ЕС".
То, что парламентарии разделились во мнениях касательно Брексита, было очевидно и во время ратификации соглашения о выходе. После оглашения результатов депутаты не скрывали эмоций. Кто-то радостно аплодировал, кто-то не сдерживал печальных слез. Придя в себя, все дружно исполнили шотландскую народную песню. Что, кстати, символично. Она как раз о расставании.
Майкл Гоув, министр юстиции Великобритании: "Я чувствую такое облегчение. После трех с половиной лет политических споров мы, наконец, приступим к соблюдению итогов народного референдума. Я настроен оптимистично. Проблемный эпизод в нашей политике закончен, мы открываем новую главу в истории и, как сказал премьер-министр, это шанс для нас как для суверенной страны, объединить всех наших людей вместе".
С оптимизмом некоторых своих министров не согласны многие рядовые граждане Британии. За почти 4 года страсти в королевстве кипели не переставая. Противники Брексита миллионы раз собирались на площадях. Вышли и сейчас.
Стив Брей, противник Брексита: "Люди должны понимать, что мы теряем. Я не думаю, что народ в полной мере понимает важность для нас Европейского союза. За 70 лет интеграции мы добились большего, чем за все две тысячи лет до этого".
Что же ждет Британию теперь? Уже с завтрашнего дня она лишится представительства во всех органах Евросоюза. В остальном же изменений пока заметно не будет. В ближайший год правительству предстоит серьезная работа - нужно подписать полномасштабное торговое соглашение, определиться с границей между Британией и Северной Ирландией и разработать сотни новых законов.
И для Евросоюза эта ситуация в новинку. Они теряют одну из ключевых стран - такого в истории еще не было. Главное для ЕС, чтобы Лондон не превратился в идейного вдохновителя для остальных государств. Противники Евросоюза уже прикидывают, кто бы мог пойти по стопам Британии.
Айджел Фараж, лидер британской партии Брексита: "Посмотрите, когда из единого рынка выходит страна, экономика которой эквивалентна размеру 19 самых маленьких стран, это удар молотом по всему европейскому проекту. И я полагаю, это хорошо. Теперь о том, кто следующим покинет ЕС. Если бы я точно знал ответ на этот вопрос, я пошел бы в букмекерскую контору. На мой взгляд, это будут Дания, Польша и Италия".
Последний день в ЕС. Как британцы готовятся к финальной точке в Брексите
Затянувшийся Брексит все-таки случится! Сегодня ровно в полночь по Лондону Великобритания официально покинет Европейский союз. Решающего момента поданные королевства ждали почти 4 года. Растянувшийся период неопределенности для Британии выдался нелегким и фактически расколол страну надвое. Но что ждет Соединенное Королевство теперь и как британцы готовятся к финальной точке в Брексите - в сюжете Ксении Пекарской.
Сегодня в Великобритании - исторический день. Менее двух часов осталось до официального выхода королевства из Евросоюза. Лондон готовится к Брекситу, словно к Новому году. Город украшают, фейерверки наготове, а премьер-министр Борис Джонсон пообещал выступить с торжественной речью. Жителям Лондона об историческом событии по традиции объявил королевский глашатай.
Прощаются с Британией и в материковой Европе. Накануне в центре Брюсселя устроили вечеринку. На главной площади играла британская музыка, здания при помощи проекций окрасились в цвета английского флага.
Приоделся в честь Брексита даже любимец туристов и главная достопримечательность Брюсселя.
В Брюсселе этой ночью, в отличие от Лондона, фейерверков не будет, но символическую точку все-таки поставят. Ровно в полночь британский флаг исчезнет с флагштока у официальных зданий Европейского союза, как бы говоря - обратной дороги нет. Теперь европейское сообщество будет включать в себя 27 государств.
Кстати, британские депутаты из Европарламента упаковали свои вещи еще несколько дней назад. Кабинеты теперь опустели. Их покидали в обнимку, под звуки шотландской волынки.
Кто-то с местом работы прощался со слезами на глазах. Многие не скрывают - они вообще против выхода страны из ЕС.
Ричард Корбетт, депутат Европарламента: "Это очень печальный момент. Наши европейские коллеги обнимают нас, некоторые даже всплакнули. Политически эта ситуация меня расстраивает, ведь мы были так близки к проведению повторного референдума. Социальные опросы показывают - если бы мы провели его еще раз, страна проголосовала бы против выхода из ЕС".
То, что парламентарии разделились во мнениях касательно Брексита, было очевидно и во время ратификации соглашения о выходе. После оглашения результатов депутаты не скрывали эмоций. Кто-то радостно аплодировал, кто-то не сдерживал печальных слез. Придя в себя, все дружно исполнили шотландскую народную песню. Что, кстати, символично. Она как раз о расставании.
Майкл Гоув, министр юстиции Великобритании: "Я чувствую такое облегчение. После трех с половиной лет политических споров мы, наконец, приступим к соблюдению итогов народного референдума. Я настроен оптимистично. Проблемный эпизод в нашей политике закончен, мы открываем новую главу в истории и, как сказал премьер-министр, это шанс для нас как для суверенной страны, объединить всех наших людей вместе".
С оптимизмом некоторых своих министров не согласны многие рядовые граждане Британии. За почти 4 года страсти в королевстве кипели не переставая. Противники Брексита миллионы раз собирались на площадях. Вышли и сейчас.
Стив Брей, противник Брексита: "Люди должны понимать, что мы теряем. Я не думаю, что народ в полной мере понимает важность для нас Европейского союза. За 70 лет интеграции мы добились большего, чем за все две тысячи лет до этого".
Что же ждет Британию теперь? Уже с завтрашнего дня она лишится представительства во всех органах Евросоюза. В остальном же изменений пока заметно не будет. В ближайший год правительству предстоит серьезная работа - нужно подписать полномасштабное торговое соглашение, определиться с границей между Британией и Северной Ирландией и разработать сотни новых законов.
И для Евросоюза эта ситуация в новинку. Они теряют одну из ключевых стран - такого в истории еще не было. Главное для ЕС, чтобы Лондон не превратился в идейного вдохновителя для остальных государств. Противники Евросоюза уже прикидывают, кто бы мог пойти по стопам Британии.
Айджел Фараж, лидер британской партии Брексита: "Посмотрите, когда из единого рынка выходит страна, экономика которой эквивалентна размеру 19 самых маленьких стран, это удар молотом по всему европейскому проекту. И я полагаю, это хорошо. Теперь о том, кто следующим покинет ЕС. Если бы я точно знал ответ на этот вопрос, я пошел бы в букмекерскую контору. На мой взгляд, это будут Дания, Польша и Италия".
31.01.2020 21:22
Подписывайтесь на канал "Беларусь 1" в Яндекс.Дзен
Будьте в курсе актуальных событий с Телеграм-каналом ATN-NEWS
Читайте также:
Интересное в сети
Сейчас читают
18.04.2024 18:00