В ООН приняли инициированную Беларусью резолюцию о роли профессионального перевода в сближении народов

Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию «Роль профессионального перевода в сближении народов, укреплении мира, содействии взаимопониманию и развитию». Разработка документа была инициирована Беларусью при поддержке Азербайджана. Cоавторами резолюции стали 27 стран - членов ООН. При представлении проекта резолюции постпред Беларуси при ООН Андрей Дапкюнас отметил своевременность разработки этого документа и его символическую направленность не на институты и структуры, а прежде всего на людей, от которых зависит успех работы организации. Дмитрий Мирончик, начальник управления информации - пресс-секретарь МИД Беларуси:  «Это первая подобная резолюция в ООН. Ее уникальность в том, что впервые перевод и переводчики признаются как важный практический инструмент укрепления и сохранения многоязычия в мире. Резолюция призвана продвигать культурное и лингвистическое разнообразие, а также содействовать совершенствованию переводческой деятельности в Организации Объединенных Наций». Один из основных элементов резолюции - провозглашение 30 сентября - Дня святого Иеронима, который традиционно считается покровителем переводчиков, – Международным днем перевода.
25.05.2017 12:08

Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию «Роль профессионального перевода в сближении народов, укреплении мира, содействии взаимопониманию и развитию». Разработка документа была инициирована Беларусью при поддержке Азербайджана. Cоавторами резолюции стали 27 стран - членов ООН. При представлении проекта резолюции постпред Беларуси при ООН Андрей Дапкюнас отметил своевременность разработки этого документа и его символическую направленность не на институты и структуры, а прежде всего на людей, от которых зависит успех работы организации.

Дмитрий Мирончик, начальник управления информации - пресс-секретарь МИД Беларуси: 

«Это первая подобная резолюция в ООН. Ее уникальность в том, что впервые перевод и переводчики признаются как важный практический инструмент укрепления и сохранения многоязычия в мире. Резолюция призвана продвигать культурное и лингвистическое разнообразие, а также содействовать совершенствованию переводческой деятельности в Организации Объединенных Наций».

Один из основных элементов резолюции - провозглашение 30 сентября - Дня святого Иеронима, который традиционно считается покровителем переводчиков, – Международным днем перевода.



Подписывайтесь на канал "Беларусь 1" в Яндекс.Дзен


Будьте в курсе актуальных событий с Телеграм-каналом ATN-NEWS


Читайте также:


Интересное в сети


Сейчас читают

Рекомендуем

Предложи новость


*2+3 =


(Максимум символов: 3000)
Осталось символов

[ Добавить еще ]
*2+3 =