Какое наследие нам осталось от прадедов, и кто из иностранцев увлекся белорусским языком?

"Наша матчына" признана одной из самых благозвучных на планете. Высказывания по-белорусски все чаще можно услышать на улицах, в магазинах, на заправках, классиков цитируют дизайнеры одежды. Сегодня смело можно говорить о моде на язык.  Первые попытки нормировать белорусское правописание делались еще 100 лет назад. Однако первым завершенным вариантом работы ученые считают выданную в 1918 году "Белорусскую грамматику для школ" Бронислава Тарашкевича.  Правописание совершенствовали с течением времени. Значительным событием можно считать выход отдельной книги в 1959-м.Проект частичных уточнений и изменений был подготовлен орфографической комиссией под председательством Я. Коласа и К. Крапивы и утвержден постановлением Совета Министров БССР в 1957-м.В современное состояние белорусский язык пришел в 2008 году. Когда парламентом страны был принят Закон "О правилах белорусской орфографии и пунктуации". Белорусский язык изучают в университетах или культурных центрах Польши, Украины, Сербии, Японии, Италии, Великобритании, России, Азербайджана, Чехии, Словакии, Австрии. Согласно официальной статистике 2012 года, белорусский язык родным считают более 5 миллионов человек, это 60% от всего населения страны. Последние статистические данные, согласно переписи населения, опубликуют в сентябре 2020 года. В белорусском алфавите 32 буквы. Наш алфавит не имеет букв Щ, Ъ. Зато только в белорусском языке есть У короткое. Памятник букве даже можно найти в Полоцке. В рейтинге самых популярных слов, которые удивляют не только иностранцев, находятся:  "гарбата" - в переводе на русский язык - чай, травяной чай;  "гаўбец" - балкон. И закрывают топ-3 "шкарпэткі", которые переводятся просто - носки.  Какое наследие нам осталось от прадедов и кто из иностранцев уже увлекся белорусским языком - в сюжете Нины Можейко. Вы удивитесь, но один из самых молодых университетов в Германии имеет отделение славистики с белорусскоязычным лекторием. Профессор Гун-Брит Колер также читает лекции на "нашай матчынай". Она занимается белоруской литературой первой трети 20 столетия - разбирается в утонченных свойствах оборотов Крапивы, Черного... Но вдохновил в свое время Колас и его "Новая земля". Хотя для нее Беларусь уже не терра инкогнита. Впервые приехала в Минск в 2008-м. Повезло, попала к доктору филологии, также профессору с сотнями научных публикаций за плечами. Начали с фонетики - выговаривали сложные "дж", "ц", "ч". За короткий срок мотивация сработала на результат. Сейчас профессор Колер работает над совместным немецко-белорусским проектом. Оцените сами.  На филологическом факультете Белградского университета также могут склонять не только существительные, но и прилагательные. Ежегодно собирают две группы по 20 студентов в каждой. Преподает предмет учительница из Беларуси Светлана Голяк. Программа в главном учебном заведении Сербии рассчитана на два года.  Самоидентификация и аутентичность - не пустые слова в современном мире. Каждый день мы поддерживаем статус родного языка в своей стране. Кто как не дипломаты знают все о языковой безопасности. В День родного языка каждый из представителей зарубежных миссий в Беларуси стал декламатором. На этот раз совсем не официальных речей. Ко Дню родного языка дипломатическое ведомство запустило фирменный набор стикеров Министерства зарубежных дел Беларуси. По данным Viber, он стал десятым на белорусском языке за всю историю существования компании. Каждый может добавить в переписку ноты белорусской дипломатии. Для пользователей Viber услуга бесплатная.  То, что язык и мода комплиментарны, утверждают даже дизайнеры. Минский часовой завод выпустил лимитированную коллекцию "Зорка Венера". Помните ли вы строки белорусского классика Максима Богдановича?  Компания А1 побеспокоилась о языковом настроении весной. Так, в Минске и в областных центрах скоро появятся места дополнительного коннекта не только с Всемирной паутиной, но и с родными местами. Монументальные текстовые инсталляции станут местами комфортного отдыха, ведь фактически будут эквивалентом мебели из дерева и металла. Проект получил соответствующее название "Мова". Язык становится арт-объектом и основанием для репертуара. Совместный тур к юбилею Великой Победы готовят соловьи обеих эстрад - белорусской и российской. Анатолий Ярмоленко и Лев Лещенко. Они знают все про родную землю и, конечно, язык. Лещенко запоет по-белорусски уже в мае во время тура.  Про них говорят - "золотые голоса". Поют о настоящих ценностях. Как язык. Наше белорусское золото. Без цены. 
21.02.2020 21:28
"Наша матчына" признана одной из самых благозвучных на планете. Высказывания по-белорусски все чаще можно услышать на улицах, в магазинах, на заправках, классиков цитируют дизайнеры одежды. Сегодня смело можно говорить о моде на язык.  Первые попытки нормировать белорусское правописание делались еще 100 лет назад. Однако первым завершенным вариантом работы ученые считают выданную в 1918 году "Белорусскую грамматику для школ" Бронислава Тарашкевича. 

Правописание совершенствовали с течением времени. Значительным событием можно считать выход отдельной книги в 1959-м.Проект частичных уточнений и изменений был подготовлен орфографической комиссией под председательством Я. Коласа и К. Крапивы и утвержден постановлением Совета Министров БССР в 1957-м.В современное состояние белорусский язык пришел в 2008 году. Когда парламентом страны был принят Закон "О правилах белорусской орфографии и пунктуации".

Белорусский язык изучают в университетах или культурных центрах Польши, Украины, Сербии, Японии, Италии, Великобритании, России, Азербайджана, Чехии, Словакии, Австрии. Согласно официальной статистике 2012 года, белорусский язык родным считают более 5 миллионов человек, это 60% от всего населения страны. Последние статистические данные, согласно переписи населения, опубликуют в сентябре 2020 года. В белорусском алфавите 32 буквы. Наш алфавит не имеет букв Щ, Ъ. Зато только в белорусском языке есть У короткое. Памятник букве даже можно найти в Полоцке.

В рейтинге самых популярных слов, которые удивляют не только иностранцев, находятся: 

"гарбата" - в переводе на русский язык - чай, травяной чай; 

"гаўбец" - балкон. И закрывают топ-3 "шкарпэткі", которые переводятся просто - носки. 

Какое наследие нам осталось от прадедов и кто из иностранцев уже увлекся белорусским языком - в сюжете Нины Можейко.

Вы удивитесь, но один из самых молодых университетов в Германии имеет отделение славистики с белорусскоязычным лекторием. Профессор Гун-Брит Колер также читает лекции на "нашай матчынай". Она занимается белоруской литературой первой трети 20 столетия - разбирается в утонченных свойствах оборотов Крапивы, Черного... Но вдохновил в свое время Колас и его "Новая земля". Хотя для нее Беларусь уже не терра инкогнита. Впервые приехала в Минск в 2008-м. Повезло, попала к доктору филологии, также профессору с сотнями научных публикаций за плечами. Начали с фонетики - выговаривали сложные "дж", "ц", "ч". За короткий срок мотивация сработала на результат. Сейчас профессор Колер работает над совместным немецко-белорусским проектом. Оцените сами. 

21022103-1.jpg

На филологическом факультете Белградского университета также могут склонять не только существительные, но и прилагательные. Ежегодно собирают две группы по 20 студентов в каждой. Преподает предмет учительница из Беларуси Светлана Голяк. Программа в главном учебном заведении Сербии рассчитана на два года. 

Самоидентификация и аутентичность - не пустые слова в современном мире. Каждый день мы поддерживаем статус родного языка в своей стране. Кто как не дипломаты знают все о языковой безопасности. В День родного языка каждый из представителей зарубежных миссий в Беларуси стал декламатором. На этот раз совсем не официальных речей.

Ко Дню родного языка дипломатическое ведомство запустило фирменный набор стикеров Министерства зарубежных дел Беларуси. По данным Viber, он стал десятым на белорусском языке за всю историю существования компании. Каждый может добавить в переписку ноты белорусской дипломатии. Для пользователей Viber услуга бесплатная. 

То, что язык и мода комплиментарны, утверждают даже дизайнеры. Минский часовой завод выпустил лимитированную коллекцию "Зорка Венера". Помните ли вы строки белорусского классика Максима Богдановича? 

Компания А1 побеспокоилась о языковом настроении весной. Так, в Минске и в областных центрах скоро появятся места дополнительного коннекта не только с Всемирной паутиной, но и с родными местами. Монументальные текстовые инсталляции станут местами комфортного отдыха, ведь фактически будут эквивалентом мебели из дерева и металла. Проект получил соответствующее название "Мова".

кто из иностранцев увлекся белорусским языком?

Язык становится арт-объектом и основанием для репертуара. Совместный тур к юбилею Великой Победы готовят соловьи обеих эстрад - белорусской и российской. Анатолий Ярмоленко и Лев Лещенко. Они знают все про родную землю и, конечно, язык. Лещенко запоет по-белорусски уже в мае во время тура.  Про них говорят - "золотые голоса". Поют о настоящих ценностях. Как язык. Наше белорусское золото. Без цены. 



Подписывайтесь на канал "Беларусь 1" в Яндекс.Дзен


Будьте в курсе актуальных событий с Телеграм-каналом ATN-NEWS


Читайте также:


Интересное в сети


Предложи новость


*2+3 =


(Максимум символов: 3000)
Осталось символов

[ Добавить еще ]
*2+3 =