Старт новому театральному году в Большом дадут "Свадьбой Фигаро"

Большой готовится к свадьбе… "Свадьбе Фигаро". Мировая оперная классика откроет 84-ый театральный сезон. Шедевр, основанный на комедии Бомарше, на белорусских подмостках ставится не впервые. Над новой редакцией работает главный режиссер московского камерного музыкального театра Покровского. Подробности - у Елены Бормотовой. В полумраке партера рабочее место режиссера не сразу и заметишь. Стереотипного кресла у постановщика нет. Вместо помпезного - одно из кресел зрительного зала, микрофон и настольная лампа с неярким освещением - вот и весь антураж. Старт новому театральному году дадут «Свадьбой Фигаро». Михаил Кисляров, режиссер-постановщик спектакля «Свадьба Фигаро» (Россия): "Это смешанный перевод Чайковского и Павловой. Потому что у Чайковского, на мой взгляд, вычурный такой текст. Он не очень соответствует оригиналу. Поэтому мы взяли такой смешанный перевод и Павловой, и Чайковского". До официального открытия театрального сезона никаких спектаклей, поэтому главная сцена Большого - в распоряжении оперной труппы. Репетиции дважды в день. Солисты совместно с оркестром. Задействован и хор. Татьяна Гаврилова, солистка Большого театра оперы и балета Беларуси, исполнительница партии графини: "Искрометная комедия, которая актуальна во все времена. И наша постановка не отличается какими-то сильными новшествами. Классичная. Понятна будет именно потому, что она идет на русском языке. Мы в угоду публики идем на какие-то трудности". Трудность заключается в том, что русский - сложный для оперного исполнения язык. Кредо нашего Большого - опера исполняется на языке оригинала. А какой из языков считать оригиналом в «Свадьбе Фигаро»? Моцарт - австрийский композитор, пьеса французского драматурга Бомарше. Впервые она прозвучала на либретто итальянца Лоренцо да Понте. Поэтому итальянский и считается оригиналом. Впервые «Свадьбу Фигаро» давали 230 лет назад в Вене, и тогда она отнюдь не была обласкана ни зрителями, ни критиками. Несмотря на то, что двумя первыми спектаклями дирижировал сам Моцарт. Уже намного позже оперная комедия становится классикой и ставится на всех мировых оперных площадках. Давали спектакль и на белорусской сцене. К слову, это один из долгожителей репертуарной афиши. Его поставили в 80-ых и давали больше 30 лет. Исполняли также на русском, но в переводе еще одного классика - Чайковского. Владимир Громов, заслуженный артист Беларуси, исполнитель партии графа: "Другая редакция русского языка, и в голове творится что-то невообразимое и пытается то, что годами уже у тебя выстраивалась. Связи какие-то на нервном уровне. И в этом плане сложно. Тут не то что контроль, тут уже 200 процентов контроль". Олег Лесун, дирижер-постановщик спектакля «Свадьба Фигаро»: "На русском языке немножко сложнее это сделать, потому что стилистика написания музыкального текста сопряжено с ударением на определенный слог или слово в итальянском языке. У нас перевод на русский. Получается, что акценты смещаются и музыкальные где-то тоже". До премьеры - чуть больше недели. Играть «Свадьбу Фигаро» здесь будут два дня подряд. Стартуют 4 сентября - в день открытия 84 сезона.
29.08.2016 12:07

Большой готовится к свадьбе… "Свадьбе Фигаро". Мировая оперная классика откроет 84-ый театральный сезон. Шедевр, основанный на комедии Бомарше, на белорусских подмостках ставится не впервые. Над новой редакцией работает главный режиссер московского камерного музыкального театра Покровского. Подробности - у Елены Бормотовой.

В полумраке партера рабочее место режиссера не сразу и заметишь. Стереотипного кресла у постановщика нет. Вместо помпезного - одно из кресел зрительного зала, микрофон и настольная лампа с неярким освещением - вот и весь антураж. Старт новому театральному году дадут «Свадьбой Фигаро».

Михаил Кисляров, режиссер-постановщик спектакля «Свадьба Фигаро» (Россия): "Это смешанный перевод Чайковского и Павловой. Потому что у Чайковского, на мой взгляд, вычурный такой текст. Он не очень соответствует оригиналу. Поэтому мы взяли такой смешанный перевод и Павловой, и Чайковского".

До официального открытия театрального сезона никаких спектаклей, поэтому главная сцена Большого - в распоряжении оперной труппы. Репетиции дважды в день. Солисты совместно с оркестром. Задействован и хор.

Татьяна Гаврилова, солистка Большого театра оперы и балета Беларуси, исполнительница партии графини: "Искрометная комедия, которая актуальна во все времена. И наша постановка не отличается какими-то сильными новшествами. Классичная. Понятна будет именно потому, что она идет на русском языке. Мы в угоду публики идем на какие-то трудности".

Трудность заключается в том, что русский - сложный для оперного исполнения язык. Кредо нашего Большого - опера исполняется на языке оригинала. А какой из языков считать оригиналом в «Свадьбе Фигаро»? Моцарт - австрийский композитор, пьеса французского драматурга Бомарше. Впервые она прозвучала на либретто итальянца Лоренцо да Понте. Поэтому итальянский и считается оригиналом.

Впервые «Свадьбу Фигаро» давали 230 лет назад в Вене, и тогда она отнюдь не была обласкана ни зрителями, ни критиками. Несмотря на то, что двумя первыми спектаклями дирижировал сам Моцарт. Уже намного позже оперная комедия становится классикой и ставится на всех мировых оперных площадках.

Давали спектакль и на белорусской сцене. К слову, это один из долгожителей репертуарной афиши. Его поставили в 80-ых и давали больше 30 лет. Исполняли также на русском, но в переводе еще одного классика - Чайковского.

Владимир Громов, заслуженный артист Беларуси, исполнитель партии графа: "Другая редакция русского языка, и в голове творится что-то невообразимое и пытается то, что годами уже у тебя выстраивалась. Связи какие-то на нервном уровне. И в этом плане сложно. Тут не то что контроль, тут уже 200 процентов контроль".

Олег Лесун, дирижер-постановщик спектакля «Свадьба Фигаро»: "На русском языке немножко сложнее это сделать, потому что стилистика написания музыкального текста сопряжено с ударением на определенный слог или слово в итальянском языке. У нас перевод на русский. Получается, что акценты смещаются и музыкальные где-то тоже".

До премьеры - чуть больше недели. Играть «Свадьбу Фигаро» здесь будут два дня подряд. Стартуют 4 сентября - в день открытия 84 сезона.



Подписывайтесь на канал "Беларусь 1" в Яндекс.Дзен


Будьте в курсе актуальных событий с Телеграм-каналом ATN-NEWS


Читайте также:


Интересное в сети


Предложи новость


*2+3 =


(Максимум символов: 3000)
Осталось символов

[ Добавить еще ]
*2+3 =