Здравствуйте! Часто путешествую, поэтому могу с уверенностью сказать, белорусы очень плохо знают иностранные языки. В наше время владение двумя языками должно быть нормой, а у нас некоторые с трудом разговаривают даже на белорусском. Может, пора что-то менять? Давайте больше часов выделим для английского - без него теперь даже в ИТ-сферу соваться нечего. В Индии, бедной, казалось бы, стране, на английском преподают предметы в школах. Таксисты бегло общаются на разные темы. Нашим такое и не снилось.

Здравствуйте! Часто путешествую, поэтому могу с уверенностью сказать, белорусы очень плохо знают иностранные языки. В наше время владение двумя языками должно быть нормой, а у нас некоторые с трудом разговаривают даже на белорусском. Может, пора что-то менять? Давайте больше часов выделим для английского - без него теперь даже в ИТ-сферу соваться нечего. В Индии, бедной, казалось бы, стране, на английском преподают предметы в школах. Таксисты бегло общаются на разные темы. Нашим такое и не снилось.

Раиса Сидоренко: Это замечательно, что в Индии во всех школах преподают на английском языке... В Беларуси в школах преподают на русском или на белорусском. У нас два государственных языка, и предметы преподаются на них. Это принципиально важно и это правильно, на наш взгляд. Что касается иностранного языка, то у нас с 3-го класса обязательный иностранный язык 3 часа в неделю. Если это гимназия, то там 5 часов в неделю. Этого более чем достаточно. Если учесть, что у нас на уроке иностранного языка класс делится на три группы и в группе не менее шести человек, то, по-моему, все условия для изучения иностранного языка, созданы. Учебники - обновили, и теперь они не уступают тем российским, которые мы приобретали еще совсем недавно. 

Если говорить о самих программах по иностранным языкам, они тоже изменились. Сейчас в центре не грамматика, а коммуникативные навыки, позволяющие ребенку говорить на иностранном языке. Мы с огромным удовольствием обращаем внимание на такой аспект. Если раньше цель изучения иностранного языка была познакомиться с особенностями и достопримечательностями стран - носителей языка, то сейчас цель - на иностранном языке рассказать о нашей стране, ее интересных местах. С другой стороны, мы понимаем: если речь идет об иностранном языке, то только уроками дело не должно заканчиваться. Ребенок должен на иностранном языке читать, слушать песни, смотреть фильмы и мультфильмы, и тогда будет погружение в эту среду.

Ведущая: Раиса Станиславовна, я знаю по своим знакомым, что ребенок только начинает ходить, как его сразу отводят в кружки, секции, чуть ли не на актерское мастерство. Есть две крайности. Одни родители вообще не занимаются ребенком: говорят, что есть школа, она должна все сделать. Другие родители готовы положить свою жизнь на то, чтобы вырастить сверхлюдей. Что вы думаете по поводу такого маниакального стремления родителей сделать ребенка лучше себя?

Раиса Сидоренко: Я считаю, что любая крайность не есть хорошо, и в отношении детей особенно. Если ребенку интересно, он сам хочет, то он может попробовать себя в драмкружке, фотокружке и т.д. Когда речь идет об очень маленьком ребенке, то ему надо помочь найти интересное занятие, но не путем записи во все возможные кружки. Так можно добиться прямо противоположного эффекта. Если ребенку это будет неинтересно, то потом наступит внутренний протест, отторжение. 

Что касается подготовки к школе, то ребенок, безусловно, должен быть готов к школе. Есть четкие установки. В детсадах знают, чему надо научить ребенка перед школой, чтобы ему было там комфортно познавать новое. Родителям здесь вмешиваться таким образом не надо. Надо подумать о том, что для ребенка каждый день должен быть днем открытий, но все должно быть в разумной целесообразности, спокойно. И надо быть очень осторожным. Надо видеть и темперамент ребенка, и его возможности, и необходимость отдыха. Самое главное и в саду, и начальной школе - все знания только через игру, чтобы ребенку было интересно, чтобы ребенок захотел учиться. Никак по-другому.  

 
Смотреть все выпуски

Новости