Владимир Новицкий: "Главное - любить свою работу!"

17.10.2003
"Вечерний Минск", 17 октября 2003 г.


Этого комментатора мы слышим за кадром во время самых запоминающихся матчей наших футбольных и хоккейных команд. Чего только стоило его взрывное "Го-о-ол!" на триумфальном олимпийском матче Беларусь - Швеция! Впрочем, пускай обо всем Владимир Новицкий расскажет сам.

- Владимир Николаевич, как начиналась ваша дружба с телевидением?

- В свое время я был очень активным болельщиком, любил футбол и хоккей, собирал различные статистические сведения, постоянно читал спортивные газеты и журналы, постоянно смотрел спортивные передачи и трансляции матчей. Но в спортивную журналистику пришел не сразу. После того как я окончил политехнический институт и три года отработал инженером-электриком, понял, что это не для меня. Рискнул написать письмо в спортивную редакцию Белорусского телевидения, где поделился своими мыслями и взглядами по поводу некоторых передач. К счастью, главный редактор Владимир Шпитальников и ответственный секретарь Фаина Антипова не посчитали меня очередным мешающим работать графоманом и, возможно, разглядели в письме рациональные зернышки. Мне позвонили и предложили встретиться. Я стал сотрудничать со спортивной редакцией. На телевидении работаю с мая 1981 года.

- Кто же ваши учителя по комментаторскому искусству?

- Особое влияние в начале восьмидесятых на меня оказал Николай Николаевич Озеров, с которым довелось познакомиться. Мне всегда нравилась его манера ведения, но все-таки куда ближе были комментаторы Геннадий Орлов и Владимир Перетурин. Особо притягивала их ироничность и желание находить свежие незатасканные словосочетания. В 1990 году мне посчастливилось встретиться и подружиться с ними на чемпионате мира по футболу в Италии.

- Связаны ли ваши эмоции в эфире с тем, как играет наша сборная?

- Конечно. Скажу честно: мне не хочется, чтобы Новицкий в эфире был одинаков. Я вполне допускаю, что мои эмоции кому-то не нравятся. Но я не хочу все время оставаться одним и тем же, быть предсказуемым. А потому порой пытаюсь меняться. Не знаю только, насколько это заметно по ту сторону телеэкрана...
- Сложно ли комментировать на двух языках?

- Да, сложно. Двуязычие приводит к невольным оговоркам, хотя постоянно включен какой-то внутренний тормоз. Сейчас же я все больше комментирую на русском.

- Чем сейчас занимаетесь?

- С середины июля я обрел новую должность: заведующий отделом комментаторов и спецпроектов. Помогаю молодым коллегам. По-прежнему занимаюсь комментарием игр по футболу, хоккею, а в этом году еще и соревнований с велотрека. Вместе с коллегами делаем обзоры Лиги Чемпионов. Также выходит передача "Есть только миг". Я ее автор и руководитель творческой группы. В общем, работы хватает...

- Как сотрудник Первого национального, что вы можете сказать о новом спортивном сезоне?

- Зрители, особенно любители футбола, смогли заметить, что наступивший телесезон - беспрецедентно насыщенный, интересный и разнообразный. Наш канал один из тех немногих в СНГ, которые транслируют спорт в таком заметном объеме. К слову, из неспортивных европейских каналов по проценту времени, которое уделяется спорту, наш - среди лидеров. Национальная телерадиокомпания сможет расширить спортивное вещание за счет дополнительного эфирного времени на новом канале "Лад".

Интервью провел Сергей ДУБОВИК.