Спортивный автограф

26.11.2004
“Народная газета”, 26 ноября 2004 г.


Работа тележурналиста в прямом эфире - испытание не для слабых. Помню, кто-то из спортсменов сравнил ее с горнолыжным спуском. Стоит только зазеваться - и ты уже вылетел за пределы трассы. Правда, досадная оплошность не грозит журналисту смертельным риском. Но "похоронить" карьеру можно в течение минуты. Как говорят студийные острословы, "слово не воробей, поймают - вылетишь". А вот Владимир Новицкий уже двадцать три года работает в прямом эфире. Сегодня он признанный мэтр спортивной тележурналистики. Владимир Николаевич заведует отделом телекомментаторов дирекции спортивного вещания Первого национального телеканала; ведет репортажи с матчей Лиги чемпионов, чемпионатов мира и Европы, Олимпийских игр. И у миллионов белорусских телезрителей он популярен не меньше, чем "звезды" спорта, эстрады и кино. В жизни Новицкий такой же оптимист, как и в своих репортажах. Но, несмотря на свою известность, звездной болезнью не страдает и говорить предпочитает не о себе, любимом, а о работе комментатора.
Поэтому над первым вопросом мне долго раздумывать не пришлось:

- Владимир Николаевич, вы почти полжизни работаете в прямом эфире. Это уже стало привычкой? Что вы чувствуете, когда садитесь к микрофону?
- Для меня каждый репортаж - это выброс адреналина. К нему нужно суметь собраться и сконцентрироваться. И сколько бы лет ни работал в прямом эфире, привыкнуть к этому невозможно. Это действительно настоящий экстрим.

- Чем запомнились Игры в Афинах?
- Мне посчастливилось взять интервью у наших первых медалисток, тяжелоатлеток Анны Батюшко и Татьяны Стукаловой, и вести репортаж с "золотого" поединка дзюдоиста Игоря Макарова. Это незабываемые мгновения. Я благодарен судьбе, что отработал на трех зимних и трех летних Олимпиадах. И хотя спать приходилось всего по два-три часа, для меня это напряжение мозга - в кайф, в том числе подготовка к предстоящим репортажам. Я часами просматриваю газеты в библиотеке или сайты в Интернете и радуюсь, когда удается найти настоящие "золотые крупинки".

- Болельщики знают вас в первую очередь как комментатора хоккейных и футбольных матчей. С каких еще соревнований вы вели репортажи?
- Хоккей и футбол - мои любимые виды спорта, но не единственные. В течение 15 лет я вел репортажи с ежегодного турнира по современному пятиборью на призы Белорусского телевидения; комментировал биатлон, все виды борьбы, бокс, хоккей на траве, соревнования воднолыжников. В трансляциях с Игр в Сиднее рассказывал о спортивной гимнастике, в Афинах - о дзюдо, академической гребле и гребле на байдарках и каноэ.

- Когда вы поняли, что комментировать спорт в прямом эфире - это работа для вас?
- Я с детства был эрудированным болельщиком. Вел статистику, читал все спортивные издания, не пропускал ни одного спортивного репортажа. Но на телевидение пришел не сразу. Закончил политехнический институт, проработал три года инженером-электриком в проектном институте. А потом понял, что это не мое, и написал письмо в спортивную редакцию БТ о том, как сделать телепередачу о спорте более интересной. К счастью, тогдашние главный редактор cпортивного вещания Владимир Борисович Шпитальников и ответственный секретарь Фаина Романовна Антипова (земля ей пухом) отнеслись к моему письму cерьезно и пригласили в редакцию. Так я стал внештатным корреспондентом радиожурнала "Спортивная орбита". Полгода ходил с магнитофоном на соревнования, делал репортажи, очерки, зарисовки.

- Свой первый репортаж помните?
- Конечно! Я вел его осенью 1981 года со столичного стадиона "Динамо". В тот день минское "Динамо" встречалось с ташкентским "Пахтакором". Матч был ответственный, и руководство спортивной редакции рисковало, доверив работу в республиканском эфире новичку. Поэтому во время репортажа рядом со мной сидел известный спортивный комментатор Леонид Малявский и подстраховывал меня.

- Что изменилось с тех пор?
- Профессия телекомментатора стала доступнее. Когда я начал работать в спортивной редакции, право выхода в эфир руководство согласовывало с идеологическим отделом ЦК. А сегодня, чтобы комментировать на телевидении спортивные соревнования, достаточно пройти творческий отбор. Несколько месяцев назад наша редакция объявила конкурс телекомментаторов, и шанс действительно был дан практически всем желающим.

- Сколько же их оказалось?
- Заявки подали около 250 человек, но в третий тур прошли только трое. Они теперь работают в эфире, комментируют игры национального чемпионата, первенства Европы и Лиги чемпионов.

- Наверняка некоторые из молодых комментаторов будут учиться на репортажах Новицкого. А кто был примером для вас?
- Владимир Перетурин и Геннадий Орлов. У обоих было отменное чувство юмора. Кроме того, в их репортажах присутствовала заметная доля иронии, которая напоминала болельщикам, что хоккей и футбол - это всего лишь игра.

- А я думала, что вам близка манера Николая Озерова, ведь ваши репортажи тоже очень эмоциональны.
- Такой уж у меня характер. К тому же я не могу себе представить безучастного человека у микрофона. Ведь спорт - это страсть и азарт. И если комментатор не будет сопереживать событиям, происходящим на арене, он просто "выпадет" из общей эмоциональной картины соревнований. Поэтому поймать кураж для комментатора не менее важно, чем для спортсмена.

- Как, скажем, на историческом четвертьфинале Игр 2002 года, когда наша хоккейная сборная победила шведов?
- Это был непростой для меня репортаж. В Солт-Лейк-Сити очень холодный ледовый дворец. Наш столичный Дворец спорта по сравнению с ним - просто сказка. К концу матча я сильно охрип и с трудом вел репортаж. Но когда на последних минутах Владимир Копать забросил победную шайбу, я забыл о боли в горле и что было сил закричал: "Ради таких моментов стоит жить!" А после окончания игры в нашей олимпийской телестудии собрались журналисты 15 телекомпаний, в том числе канадских и американских. Спрашивают: что сказал белорусский комментатор, когда в ворота шведов влетела четвертая шайба? Им переписали на пленку 40 секунд моего репортажа, а потом я повторил в камеру по-английски все, о чем говорил во время матча.

- Наверное, судьба нечасто преподносит вам такие сюрпризы, как матч в Солт-Лейк-Сити?
- Понял, куда вы клоните. Тот четвертьфинал - один из лучших моментов в моей жизни. Но, поверьте, я получаю удовольствие от каждого репортажа - будь то крупная международная встреча или рядовой матч внутреннего чемпионата. И готовлюсь к каждому эфиру, как к первому. Ведь в футболе и в хоккее, как и в политике, разбираются все. Поэтому я всегда стремлюсь порадовать зрителей интересными фактами, рассказать им что-то новое об игроках и командах.

- В чем заключается кредо Новицкого-комментатора?
- Стараюсь быть предельно корректным. Некоторые болельщики даже говорят, что мне нужно быть построже в оценках.

- Зато, наверное, вы часто слышите добрые слова от спортсменов и тренеров.
- Видит Бог, это было бы приятно. Но за 23 года моей работы такие случаи можно пересчитать по пальцам.

- А огорчения бывали?
- Порой возникают ситуации, когда приходится объяснять свою позицию. Помню, как во время матча хоккейной сборной я покритиковал одного игрока. Сославшись на беседу с тренером, сказал, что из-за травмы спортсмен подошел к матчу не в лучшей форме. Хоккеист обиделся, и его родители прислали на телевидение жалобу. Для меня это был шок, ведь ничто так не ранит, как беспочвенные обвинения.

- Чем закончилась эта история?
- К счастью, кассета с записью матча сохранилась. Просмотрев ее, редактор отправил родителям игрока официальный ответ, что никаких оснований для обиды нет. А хоккеист к тому времени перестал со мной здороваться, и от его партнеров повеяло холодком.

- Действительно, авторитет спортсмена у болельщиков зависит и от комментатора. Обращаются ли к вам тренеры с просьбой во время репортажа акцентировать внимание на ком-то из игроков?
- Нет, такого давления на меня никогда не оказывали. Очевидно, тренеры понимают, что это бесполезно. Основной принцип нашей работы - объективность. У комментатора не должно быть любимчиков, иначе это сразу подметят болельщики. А вот перспективных молодых спортсменов всегда стараюсь поддержать. Но при этом никому не навязываю свою точку зрения, а делаю это с оговорками: "как я полагаю", "по моему мнению".

- Неужели вы ни за кого не болеете?
- Когда комментирую международные встречи, не скрываю, что мои симпатии на стороне нашей сборной. А во внутреннем чемпионате у меня любимых команд нет - ни в хоккее, ни в футболе.

- Владимир Николаевич, хочу задать вопрос, который наверняка интересует многих болельщиков: должен ли комментатор иметь свою позицию, или же это простой наблюдатель у микрофона - что вижу, о том и "пою"?
- Конечно, кое-кто считает, что не наше дело давать оценку действиям игроков. Но я убежден, что репортаж без анализа большинству зрителей будет неинтересен.

- Что и говорить, комментатору не позавидуешь. У каждого болельщика свое мнение о том, в каком ключе вести репортаж, и недовольные всегда найдутся.
- Увы, это так. Одних зрителей интересуют байки о командах и игроках, других - рассказ о том, что происходит на поле. А третьих волнует, на каком языке нужно рассказывать о матче - на русском или белорусском. У меня нет машины, я езжу в общественном транспорте, и очень часто в метро, в "маршрутке" болельщики обращаются ко мне с вопросами. Некоторые звонят в редакцию, письма, хоть и редко, присылают. В Интернете есть форумы болельщиков, но, к сожалению, они не всегда в цивилизованой форме выражают свои мысли и чувства.

- Где же "золотая середина", которой следует придерживаться комментатору?
- Репортаж должен быть профессиональным, и это главное. Поэтому комментатору нужно досконально знать вид спорта, о котором он рассказывает, и очень серьезно готовиться к любой трансляции. Ведь сам репортаж - это как бы надводная часть айсберга в нашей работе.

- И много ли информации остается "под водой"?
- Порой больше половины. Возьмем, к примеру, последние Игры. Готовясь к репортажам о соревнованиях дзюдоистов, я знал, что шансы на медаль есть у всех членов белорусской сборной. Поэтому еще в Минске собрал на каждого спортсмена солидное "досье": поговорил с его личным тренером, узнал о его семье, о том, как он пришел в спорт. И вот мой первый репортаж из Афин, второй, третий, - а медалей нет, и весь материал на выбывших из борьбы спортсменов летит в корзину. Так продолжалось несколько дней, пока не настал черед Игоря Макарова. Он дошел до вечерней части соревнований, на которых ведутся медальные разборки. И уже при первом его появлении на татами понимаю, что теперь мое "досье" мне пригодится. К счастью, интуиция меня не подвела, и рассказ оказался к месту.

- Владимир Николаевич, спортивные газеты давно и с большим успехом публикуют комментаторские "перлы" под рубрикой "анекдоты". В чем причина нелепых оговорок?
- Все мы живые люди, и от ошибок никто не застрахован. Разумеется, с опытом их становится все меньше. Может быть, причина комментаторских оплошностей, как и у спортсменов, - потеря концентрации. Нужно о многом успеть сказать, вовремя вспомнить подходящий факт. А любой матч непредсказуем.

- Наконец-то вы про форс-мажор вспомнили!
- В моей практике его было много. Но, к счастью, комментаторы не солируют у микрофона, а берут в партнеры спортсменов и тренеров. Многие из них, проведя репортаж, потом говорят: мы и не представляли, что это так непросто. И, кстати, именно черная подготовительная работа должна помочь комментатору практически в любой ситуации.

- А как же опыт?
- Он больше выручает в неожиданных моментах - когда, например, возникают технические проблемы. Порой болельщики так шумят на стадионе, что мы не слышим команд из минской студии. Или же нет связи c Минском, но меня там слышат. Поэтому существует незыблемое комментаторское правило - вести репортаж, даже если он уходит в космос. Такие ситуации возникали не раз, а потом выяснялось, что болельщики слышали мой комментарий.

- Бесконечные командировки, ночные эфиры - не самый лучший режим работы для семейного человека. Как относятся к вашей профессии жена, дети?
- С пониманием. Сын Виталий - журналист, работает на радио. А моя супруга Светлана заведует кафедрой иностранных языков в Медицинской академии последипломного образования. Она в совершенстве владеет английским и французским языками и очень часто помогает мне переводить информацию с иностранных сайтов и газет, когда я готовлюсь к репортажам.

- Как относятся в семье Новицких к спорту?
- В юности играл в футбол до одурения. Сейчас нет времени. Но по утрам стараюсь делать зарядку.

- Что вы посоветуете той молодежи, которая хочет обрести профессию комментатора?
- Ребята, учите иностранные языки, работайте над речью и досконально знайте хотя бы один-два вида спорта.

- Владимир Николаевич, в этом году вы отметили 50-летний юбилей. Наверное, за годы работы накопилось немало интересных впечатлений. Книгу написать не собираетесь?
- Признаюсь честно, очень жалею, что не делал никаких записок. Но, как поется в песне, "нам рано жить воспоминаньями". А свое пятидесятилетие отметил 8 мая в студии на Макаенка. В этот день я вел репортажи о двух полуфинальных матчах чемпионата мира по хоккею в Чехии. О лучшей встрече юбилея не мог и мечтать.

Беседовала Татьяна ВОЛОЧКОВИЧ.