Слово за слово

13.06.2014
"Беларусь сегодня. СБ", 13 июня 2014 г.

 
Технологический прогресс время от времени вгоняет общество в панику типа кино убьет театр, фотография - живопись, интернет - одновременно и телевизор, и книгу... Тем не менее все жанры как-то уживаются и синтезируются. Пример - телепередачи, использующие возможности интернета. Одна из них идет на канале "Беларусь 3". 
Это передача "Дыяблог пра мову". Особенность проекта - в эфир он выходит одновременно и в интернете, и на телевидении, так зрители сразу же могут задавать вопросы участникам программы или в блоге, или присылать sms. Один из авторов передачи и ее ведущий - известный поэт, директор радиостанции "Беларусь" Наум Гальперович. 
- Передача знаковая, уникальная, определяет культурологическое направление канала, - считает Наум Яковлевич. - Ее тема - белорусский язык. В одной из первых программ директор Института языка и литературы имени Якуба Коласа и Янки Купалы академик Александр Лукашанец сказал, что для того, чтобы белорусский язык укоренялся широко в сознании широких масс, надо, чтобы люди, которые им пользуются, были успешными. Вот мы таких и показываем, тех, кто активно пользуется белорусским и опровергает стереотип, что на мове говорят только "замшелые" маргиналы и неформалы... 

- Кто был в гостях передачи? 
- Алесь Суша, заместитель директора Национальной библиотеки. Молодой историк, кандидат наук Виталь Макаревич. Недавний студент, а теперь учитель Боровлянской школы Павел Махинов, проводящий экскурсии на белорусском. Андрусь Такинданг, певец, шоумен. Андрусь рассказывал и о своей белорусской семье, и о том, как ездил к деду в Африку, в Чад. Африканская бабушка спросила - почему он только на белорусском языке песни пишет? Андрусь ответил: "Потому что я белорус". Необычный гость - Сергей Козырев из Гомеля, который переводит на белорусский комиксы, без всяких коммерческих целей. Директор музея истории белорусской литературы Лидия Макаревич рассказывала, как создается музей Василя Быкова, молодой музыкант Микита Найденов - о своей группе "Хурма". Гость Денис Филипчик - о своем исследовании народного обряда "абыходная намiтка", который существует в его деревне на Глуботчине. Женщины коллективно ткут полотно - "намiтку" - и весной обносят им деревню как оберегом от всех бед. Денис считает, что обряд должен быть внесен в Список нематериального наследия ЮНЕСКО. 

- Не боитесь показывать самые острые реплики зрителей? 
- Нисколько. Комментариев много - от крайне негативных до самых доброжелательных. И это нормально. Мы никогда не вступаем в конфронтацию и даем высказываться всем. Рассуждаем, как язык существует в разных сферах: в рекламе, в школе, в опере, на эстраде. Мы никого не уговариваем переходить на белорусский. Просто пускай люди видят: наш язык - богат, современен, и это не только фольклор и вотчина филологов. Мне нравятся слова того же Андрея Такинданга, который сказал, что язык должен не разъединять людей, а объединять. 

- Когда можно увидеть вашу программу? 
- "Дыяблог пра мову" идет на канале "Беларусь 3", как правило, по понедельникам, два раза в день: с утра, в девять - десять, и повтор вечером, в десять часов. Сейчас все выпуски передачи выкладываются в Фейсбуке и Ютубе, их можно посмотреть и после эфира. -
 
И сколько просмотров в интернете? 
- "Лайки" поставили уже свыше восьмисот человек, и эта цифра растет. 

- Обратила внимание, что к вам в качестве гостей приходит много небелорусов... 
- Да, мы часто приглашаем тех, для кого белорусский язык - неродной, тем не менее люди его освоили, полюбили. Например, как известный архитектор Армен Сардаров, доктор наук, армянин по происхождению. Я ответил одному раздраженному зрителю, что язык - не примета этнической принадлежности, а признак гражданственного отношения к той земле, на которой живешь. 

- А как вы сами перешли на белорусский? 
- Родился в пригородном поселке Полоцка, он назывался Питомник, поскольку там был совхоз, где выращивали плодовые деревья и, конечно, говорили на трасянке. Потом пошел в русскоязычную школу. Белорусским языком не пользовался. А потом как-то с тетей и сестрой отдыхали в Друскининкае, и я услышал, как дети во время игры разговаривают на литовском. Меня это задело: почему мы не разговариваем на белорусском? Окончательно убедили меня произведения Владимира Короткевича. После школы познакомился со своими ровесниками, которые собрались в литобъединении "Крынiца", и начал с ними общаться на белорусском. Ну а теперь в нашей семье мы все разговариваем только на белорусском - и я не вижу в этом ни позы, ни позиции. 

- Кстати, хочу поздравить вас с тем, что вы стали почетным гражданином Полоцка... 
- Конечно, для меня это гордость. Полоцк - не просто город, не зря Рыгор Бородулин в свое время написал "Ёсць полацкi менталiтэт". Убежден, что личным примером можно сделать больше, чем высокими словами. Знаю людей, которые много говорят о своем патриотизме и стыдят других за ошибки в речи. Но я считаю, что только просветительством можно добиться доброжелательного отношения к национальному языку. То, что мы делаем, - в определенном смысле миссионерство. Да, сейчас белорусский язык не звучит на улицах. С этим нужно считаться. Люди не виноваты, что так произошло. Им нужно дать возможность освоить язык и понять, что национальная культура - не блажь, а то, что определяет народ, его будущее. 

- Между тем многие молодые певцы, начинающие писатели и поэты выбирают для творчества русский или английский, считая, что белорусский язык им помешает на пути к славе. Хотя хороший пример - взлет популярности эстонской группы панк-рока "Винни-Пух", которая выступает на лучших площадках мира, при этом поет на эстонском, в клипах использует национальный фольклор. 
- Когда-то в Ленинграде я показал свои стихи на русском языке поэту Всеволоду Рождественскому. Он сказал: "Вы живете в Беларуси. Почему не пробуете писать на белорусском?" Поэт тонко чувствовал слово и понимал, что язык - живая стихия, и на своей земле человек раскрывается наиболее полно. Кроме того, когда слышу русский язык некоторых наших авторов, должен сказать, что это не совсем русский, там много ошибок, иная интонация, иное построение фраз. А если писатель утрачивает самобытность, если его язык неестествен, это сказывается негативно и на творчестве. Для меня пример правильного отношения к народной культуре - русский Владимир Мулявин, благодаря которому во всем мире запели на белорусском. 

Людмила РУБЛЕВСКАЯ.