Открытый урок

12.04.2003
"Советская Белоруссия", 12 апреля 2003 г.


Даже невооруженным глазом заметно, что в последнее время Первый национальный телеканал предпринимает большие усилия, чтобы выйти на новый качественный уровень. К этому его подвигают и справедливые требования руководства, и потребности массового зрителя, и возросшая конкуренция. Успехи на этом пути, несомненно, имеются, но тем досаднее очевидные просчеты...
В данном случае я коснусь лишь одной из его составляющих - кинопоказа, который вкупе с сериалами и неигровыми лентами по объему трансляции является становым хребтом сетки вещания любого общенационального телеканала. Отчего он чрезвычайно важен как для уровня популярности, так и для степени авторитетности. Политика кинопоказа в идеале должна отвечать самым широким вкусам, давать возможность зрителю и развлекаться, и расти духовно. И потакать его желаниям, и удивлять приятными сюрпризами... Это - в идеале. А как же все обстоит на БТ?
Если отталкиваться от экономических реалий, то сам по себе подбор предлагаемых каналом лент вызывает искреннее уважение, а в некоторые недели и вовсе восхищение. Я давно и внимательно отслеживаю ситуацию с кинопоказом на широко доступных у нас телеканалах и могу сделать предельно оптимистичный вывод: по ассортименту, количеству и художественному уровню демонстрируемых лент БТ на сегодняшний день не уступает ни ОНТ, ни РТР, ни кому-либо еще. И если у НТВ весь запал приходится на уик-энд, а кинопоказ СТВ нестабилен и зачастую построен на повторах, то БТ регулярно выдает зрителям и свежие коммерческие хиты, и фестивальные картины, и элитарные кинозабавы для продвинутых зрителей. При этом порой опережая не только конкурентов, но даже канал "Синема" из дорогостоящего пакета "Космоса". Но на ниве рекламы, промоушна кинопоказ БТ демонстрирует поистине удивительную беспомощность, действуя практически теми же методами, что и во времена одного-единственного телеканала. И мы еще удивляемся, что даже громкие кинопремьеры (от "Английского пациента" до "Итальянского для начинающих", "Других", "Амели", "Видока"...) на БТ не имеют широкого резонанса. Да откуда же ему взяться, если зрителю не прививается мысль, что нужно пристально следить за программой передач БТ? Не говоря уж об обеспечении его качественной, точной, разумной рекламной информацией.
Нельзя, конечно, сказать, что БТ совсем ничего не делает. Передачи канала действительно перебивают трескучие киноанонсы (с эпитетами вроде "шалёны баявiк"), которые слабо отражают индивидуальность ленты. И грандиозным премьерам, и давно известным всем проходным картинам по-канцелярски отводится приблизительно одинаковое внимание. А ведь для того чтобы хотя бы натолкнуться на эти ролики, нужно быть настроенным на БТ. В прессе в лучшем случае все ограничивается безразличным пересказом сюжета. Если спроецировать подобную практику, например, на футбол, то это то же самое, что, представляя матч, рассказать о финтах, ударах и порядке голов, но не указать уровень соревнования. Мол, неважно, что на экране: финал чемпионата мира или вторая лига чемпионата Беларуси - лишь бы мяч гоняли. Разве это не оскорбительно по отношению к зрителю? И речь идет не о тех из них, кто наивно гордится, что по идеологическим мотивам вообще не смотрит Первый национальный. К величайшему сожалению, в массе своей даже предельно толерантные белорусские зрители, поддаваясь десятилетиями наработанному инстинкту, механически нажимают на кнопку российского канала. И это факт, с которым БТ, увы, практически не сражается.
А вот россиян даже завоеванные позиции не устраивают. Создаются специализированные передачи. Популяризуются лица каналов. Выходит все больше цветных журналов, в которых много места отдается представлению фильмов и сериалов. Доходит до того, что "фильмами дня" называются транслируемые по ТВЦ и т.д. Дотошная армия киноманов о фильмах московских каналов может легко получить информацию на их сайтах, но БТ и здесь отделывается отписками. И уж совсем плохо с творческим подходом к делу. Никак не эксплуатируется ни эксклюзивность, ни первоочередность показа. Совсем не используется уже имеющаяся "раскрученность" фильма на видео и в кинопрокате. Не счесть случаев, когда известные массам ленты демонстрировались под иным, ничего не говорящим названием. И уже совсем в загоне оказался совместный белорусско-французский проект, в рамках которого демонстрируется немало ярких лент, адаптированных исключительно для нашей страны. Причем переведенных весьма достойно. Но при этом зритель имеет право знать, что если сегодня он наткнулся за звучащую на белорусском языке банальную телевизионную "мыльную оперу", то это не означает, что в следующий раз он не увидит настоящее большое французское кино. А каким образом он может это сделать, если ему никто в этом не помогает? Включая и тех, кому это положено по службе. Или же попросту не хватает квалификации?

Олег ПАВЛОВ, журналист и кинематографист.